ويكيبيديا

    "du téléphone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهاتف
        
    • الهواتف
        
    • للهاتف
        
    • هاتف
        
    • لهاتف
        
    • بالهواتف
        
    • على التليفون
        
    Ces deux cas montrent qu'un contrôle plus rigoureux devrait être exercé sur l'utilisation du téléphone. UN وتدل الحالتان على ضرورة تعزيز الرقابة للكشف عن حالات السلوك غير العادي في استخدام الهاتف.
    L'historique du téléphone du garde montre que le dernier appel effectué avant d'être tué était vers un téléphone jetable. Open Subtitles تشير سجلات الهاتف النقال الخاص بالحارس أنّ آخر مكالمة أجراها قبل موته كانت لهاتف مؤقت.
    La carte de SIM intelligente prise du téléphone de Pratt. Open Subtitles بطاقة الهاتف التي أخذتها كين من هاتف برات.
    Tu t'es pris la tête avec la conne du téléphone. Open Subtitles قلت أنك تشاجرت مع السمينة في محل الهواتف
    CellBazaar: une application innovante du téléphone mobile au profit des populations pauvres UN سيلبازار: استخدام مبتكر للهاتف المحمول في مشروع يعود بالخير على الفقراء
    On pense que cette photo a été envoyée par e-mail du téléphone de Todd Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه الصورة أرسلت بالايميل من هاتف تود المحمول
    - oui On a trouvé quelque chose. La coque du téléphone. Open Subtitles لقد عثرنا على شئ، ليس الهاتف ولكن غطاء الهاتف
    Donc je suis censé rester près du téléphone et attendre ? Je dois y aller. Open Subtitles إذا ، ماذا ، هل من المفترض أن أجلس بقرب الهاتف وأنتظر؟
    Ce qui explique le transfert sur l'écran cassé du téléphone Open Subtitles وهذا ما يفسر أنتقال أجزاء تهشم شاشة الهاتف
    Donc, la cellule du téléphone prévient de l'arrivée d'un train. Open Subtitles أذا .. الهاتف الخليوي يتواصل مع معبر القطار
    Pas toi. Reste près du téléphone au cas où il rappelle. Open Subtitles يمكنك البقاء من قبل الهاتف في حالة يسميه الظهر.
    Je suis derrière une caravane, mais elle va voir là où le fil du téléphone... Open Subtitles أسرع من فضلك أنا أختبئ خلف المقطورة ..لكن ستعرف أين سلك الهاتف
    Et j'ai coupé la sonnerie du téléphone fixe pour pouvoir dormir. Open Subtitles وأغلقتُ جرس الهاتف في المنزل حتّى أتمكّن من النوم
    Je botterai les fesses du prochain qui me parle du téléphone. Open Subtitles الشخص التالي الذي سيذكر الهاتف, سيُرمى بحذاء على ظهره.
    Quelqu'un s'est servi du téléphone de l'entrée vendredi soir ? Open Subtitles إذا استعمل أحدكم الهاتف العمومي بالصالة بليلة الجمعة؟
    Sers-toi du téléphone. Et prie pour qu'ils ne répondent pas. Open Subtitles استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة.
    Est inclus un montant additionnel de 600 000 dollars au titre des contrats d'installation de l'équipement électrique du téléphone. UN ويدرج مبلغ اضافي ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود التركيبات ﻷسلاك الهاتف.
    On ne peut accéder au Web que si l'on dispose du téléphone et d'un ordinateur personnel, éléments qui sont encore très rares. UN ولا يمكن الوصول إلى الويب إلا عندما تتوفر الهواتف أو الحواسيب الشخصية، ولكن هذه التكنولوجيات ما زالت نادرة جداً.
    Avec l'augmentation rapide de l'adoption du téléphone intelligent, la diversification des services offerts par les réseaux mobiles s'est accélérée. UN وأدى التزايد السريع في استخدام الهواتف الذكية إلى الإسراع بتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات على شبكات الهواتف المحمولة.
    D'après le GPS du téléphone, Angela est arrivée au café Barney Circle à 13h13. Open Subtitles الجى بى اس للهاتف المحروق يؤكد ان انجيلا غادرت مقهى بارنى الدوار الساعة 1.13
    Il offre également des services de prise en charge psychosociale accessibles à l'aide du téléphone portable. UN وتقدم المؤسسة أيضاً خدمات استشارية يمكن ربطها بالهواتف النقّالة.
    Je pars pour 24 minutes. Les numéros d'urgences sont à côté du téléphone. Open Subtitles . أنا سأغيب لمدة 24 دقيقة بالضبط . أرقام الطوارئ على التليفون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد