ويكيبيديا

    "du traité sur la réduction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معاهدة تخفيض
        
    • معاهدة خفض
        
    • معاهدة الحد
        
    • المعاهدة المتعلقة بتخفيض
        
    • لمعاهدة تخفيض
        
    • بمعاهدة تخفيض
        
    L'application des dispositions du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs (SORT) se poursuit, en avance sur le calendrier. UN وما يزال تنفيذ أحكام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية مستمراً بل إنه يتم بأسرع مما هو مقرر.
    Les silos vides de Peacekeeper resteront sous notre responsabilité au titre du Traité sur la réduction des armes stratégiques et feront l'objet d'inspections. UN وستبقى صوامع قذائف بيس كيبر الخالية للمحاسبة عليها بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، وستخضع للتفتيش.
    Ensuite, nous avons apposé notre signature au bas du Protocole de Lisbonne, auquel ont souscrit cinq parties, assumant la responsabilité de l'application du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs. UN وبعد ذلك، وقﱠعنا على بروتوكول لشبونة الخماسي، حيث تعهدنا بتنفيذ أحكام معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    De même, il accueille favorablement la signature du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN كما ترحب بالتوقيع على معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    Sa délégation se félicite également des progrès enregistrés par le processus du Traité sur la réduction des armes stratégiques (START) et, en particulier, de la ratification du Traité START II par la Fédération de Russie. UN 52 - وأضاف أن وفد بلده يرحب كذلك بالتقدم الذي أحرز في عملية معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وخاصة، تصديق الاتحاد الروسي على المعاهدة الثانية للحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Prenant note avec satisfaction d'un certain nombre de faits nouveaux encourageants dans le domaine du désarmement nucléaire, en particulier l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح حدوث عدد من التطورات اﻹيجابية في مجال نزع السلاح النووي، ولا سيما بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    De même, nous nous félicitons de l'annonce faite par le Président Obama et le Président russe Medvedev qu'ils ont l'intention de conclure un traité juridiquement contraignant et vérifiable, qui prendra la suite du Traité sur la réduction des armes stratégiques. UN وبالمثل، فإننا نرحب بإعلان الرئيس أوباما ورئيس روسيا ميدفيديف اعتزامهما السعي إلى عقد معاهدة ملزمة قانونا وقابلة للتحقق لتحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    Nous continuons d'appliquer les dispositions du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START). UN 61 - ويتواصل تنفيذ بنود معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Nous continuons d'appliquer les dispositions du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START). UN 61 - ويتواصل تنفيذ بنود معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Les réductions d'armes nucléaires aux termes du Traité sur la réduction des armes offensives stratégiques contribuent de façon positive au respect des obligations de désarmement au titre du TNP. UN وتعتبر تخفيضات الأسلحة النووية التي تنص عليها معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية مساهمة إيجابية في الوفاء بالتزامات نزع السلاح المترتبة على معاهدة عدم الانتشار.
    La Malaisie reconnaît l’importance des arrangements bilatéraux et unilatéraux visant à réduire les stocks actuels d’armes nucléaires que les États-Unis d’Amérique et la Fédération de Russie sont en train de négocier dans le cadre du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START). UN ١١ - وتسلم ماليزيا بأهمية الترتيبات المستمرة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف الرامية إلى خفض المخزونات الحالية من اﻷسلحة النووية، التي تضطلع بها الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي من خلال عملية معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Notant avec satisfaction que plusieurs faits nouveaux encourageants, en particulier l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, se sont produits dans le domaine du désarmement nucléaire, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بعدد من التطورات اﻹيجابية في مجال نزع السلاح النووي، ولا سيما بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Satisfaite de l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, auquel le Bélarus, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Kazakstan et l'Ukraine sont parties, et appelant de ses voeux l'entrée en vigueur rapide du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN وإذ تقدر بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي أصبح الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية أطرافا فيها، وإذ تتطلع الى بدء النفاذ المبكر لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    3. Constate les progrès réalisés à ce jour dans l'application du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs par les parties au Traité; UN ٣ - تعترف بالتقدم المحرز حتى اﻵن في عملية اضطلاع اﻷطراف في معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بتنفيذ هذه المعاهدة؛
    Pour notre part, nous examinons les propositions relatives à la vérification d'un traité interdisant la production de matière fissiles et travaillons en étroite coopération avec nos collègues russes pour inclure des mesures de vérification efficaces dans notre suivi du Traité sur la réduction des armes stratégiques. UN ومن جانبنا، فإننا ننظر في اقتراحات بشأن التحقق من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتعاون الوثيق مع زملائنا الروس بهدف إدراج تدابير تحقق فعالة في معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي ستحل محل المعاهدة القائمة.
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée prend note des signaux positifs émis par les États Unis d'Amérique et la Fédération de Russie concernant leurs négociations sur le remplacement du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I), qui vient à expiration à la fin de 2009. UN ويحيط مشروع القرار علما بما صدر عن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي من إشارات إيجابية عن المفاوضات التي أجرياها بشأن الاستعاضة عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي ستنتهي صلاحيتها في نهاية عام 2009.
    Nous espérons un heureux aboutissement des négociations américano-russes en cours pour la conclusion d'un accord en remplacement du Traité sur la réduction des armements stratégiques (START I). La perspective d'une ratification du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires par les États-Unis est une évolution positive. UN ونأمل التوصل إلى نتيجة ناجحة للمفاوضات الجارية حاليا بين الولايات المتحدة وروسيا لإبرام اتفاق يحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. ويمثل احتمال تصديق الولايات المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تطورا إيجابيا.
    Consciente de l'importance du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (le Traité START) UN وإذ تقر بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها(
    La Suisse espère que les négociations de suivi du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) donneront lieu à un nouvel accord historique sur une diminution marquée des armes stratégiques. UN وتأمل سويسرا أن تتمخض مفاوضات متابعة معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية عن اتفاق تاريخي جديد بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية.
    Maintenant, avec l'entrée en vigueur, au début de l'année, du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs entre les États-Unis et la Fédération de Russie (Traité de Moscou) nous réduirons le nombre d'ogives nucléaires stratégiques opérationnelles déployées d'environ deux tiers, soit de 1 700 à 2 200 d'ici à 2012. UN ومع دخول معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية الموقعة بين الولايات المتحدة وروسيا - والمعروفة بمعاهدة موسكو - حيز النفاذ، سوف نعمد إلى خفض عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة لأغراض العمليات مجددا بما يوازي الثلثين، لتصبح ما بين 700 1 و 200 2 بحلول عام 2012.
    Sa délégation se félicite également des progrès enregistrés par le processus du Traité sur la réduction des armes stratégiques (START) et, en particulier, de la ratification du Traité START II par la Fédération de Russie. UN 52 - وأضاف أن وفد بلده يرحب كذلك بالتقدم الذي أحرز في عملية معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وخاصة، تصديق الاتحاد الروسي على المعاهدة الثانية للحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    3. Exprime sa satisfaction devant le fait que l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, de 1991, doit permettre aux États-Unis d'Amérique et à la Fédération de Russie de ratifier promptement le Traité de 1993; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن بدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، لعام ١٩٩١، يفتح السبيل أمام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية للتصديق فورا على معاهدة عام ١٩٩٣؛
    Nous nous félicitons de l'engagement pris par le Président Medvedev et le Président Obama de négocier et de conclure un accord de suivi du Traité sur la réduction des armes stratégiques (START) ainsi que de leur volonté renouvelée d'examiner d'autres problèmes stratégiques liés au désarmement et à la non-prolifération. UN ونرحب بالتزام الرئيسين مدفديف وأوباما بالتفاوض على إبرام اتفاق متابعة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، فضلا عن مشاركتهما مجددا بمناقشة مسائل استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La République de Corée se félicite de la signature du Traité sur la réduction des armes stratégiques offensives, qui a été conclu par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en mai 2002. UN 8 - وترحّب جمهورية كوريا بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي أبرمتها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في أيار/مايو 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد