Prenant note des déclarations et recommandations thématiques et régionales issues du troisième Forum mondial de l'eau, nous déclarons ce qui suit : | UN | وإننا إذ نحيط علما بالبيانات والتوصيات المواضيعية والإقليمية الصادرة عن المنتدى العالمي الثالث للمياه، نعلن ما يلي: |
À l'invitation du Gouvernement italien, les représentants de 122 pays, parmi lesquels de nombreux ministres, des organismes multilatéraux, du monde des affaires et des organisations non gouvernementales, se sont retrouvés à Naples dans le cadre du troisième Forum mondial. | UN | بدعوة من الحكومة الإيطالية اجتمع ممثلو 122 بلدا، بما في ذلك عدد كبير من الوزراء، وممثلو الوكالات المتعددة الأطراف ومجتمع الأعمال والمنظمات غير الحكومية، في المنتدى العالمي الثالث المعقود في نابولي. |
À l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau, la question des eaux souterraines a été examinée à Osaka, du 18 au 22 mars 2003. | UN | وبمناسبة المنتدى العالمي الثالث للمياه، تم تناول ' ' موضوع المياه الجوفية`` في أوساكا، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2003. |
Il a été fait mention en particulier du troisième Forum mondial de l'eau, tenu à Kyoto, qui avait clairement inclus dans ses thèmes de réflexion les questions relatives à la mer, établissant des liens décisifs entre eau douce et eau salée. | UN | وأُشير بصفة خاصة إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو الذي تناول بوضوح بعض القضايا البحرية، وربط بصورة حيوية بين المياه العذبة والمياه المالحة. |
L'Université des Nations Unies, qui a été désignée comme partenaire du Gouvernement japonais pour les préparatifs du troisième Forum mondial sur l'eau, qui doit se tenir en 2003, contribue, sous l'égide de l'Unesco, aux activités de suivi de la Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur (1998). | UN | وقد سمّيت كشريك لحكومة اليابان في الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الثالث للمياه، المعتزم عقده سنة 2003 وتحت قيادة اليونسكو كانت تساهم في متابعة المؤتمر العالمي للتعليم العالي سنة 1998. |
Sa première version sera présentée en septembre 2002, à Johannesburg, lors du Sommet mondial pour le développement durable, et sa première édition sera disponible en mars 2003, lors du troisième Forum mondial de l'eau qui se tiendra à Kyoto (Japon). | UN | وسيتم عرض المسودة الأولى على مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للتنمية المستدامة بجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002. وستصدر طبعته الأولى أثناء انعقاد المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو باليابان في آذار/مارس 2003. |
Prenant note de la déclaration ministérielle adoptée lors du troisième Forum mondial sur l'eau, tenu le 23 mars 2003, | UN | وإذ يحيط علماً بالإعلان الوزاري المعتمد في المنتدى العالمي الثالث للمياه في 23 آذار/مارس 2003()، |
Se référant à la réponse écrite à la question no 11 relative aux poursuites pénales engagées suite aux incidents survenus en marge du troisième Forum mondial à Naples, il voudrait connaître les motifs pour lesquels le juge de l'audience préliminaire a prononcé un nonlieu dans certaines affaires. | UN | ومشيراً إلى الرد الخطي على السؤال رقم 11 بشأن الملاحقات الجنائية التي تمت عقب الأحداث التي وقعت على هامش المنتدى العالمي الثالث في نابولي، يود أن يعرف الأسباب التي دفعت قاضي الجلسة الأولى إلى إصدار قرار بألا وجه لإقامة دعوى في بعض القضايا. |
Nous les recommandons à l'attention de la Conférence internationale de Monterey sur le financement du développement ainsi que du troisième Forum mondial de l'eau, prévu à Kyoto (Japon) en 2003. | UN | ونطلب أن يؤيد المنتدى العالمي الوزاري البيئي المرتقب هذه النتائج ونحبذ عرض تلك النتائج على المؤتمر الدولي النقدي المعني بالتمويل من أجل التنمية وكذلك على المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي سيعقد في كيوتو، اليابان 2003. |
Un lien sera établi avec d'autres événements, expositions et conférences à caractère scientifique ou politique se rapportant à l'eau douce et toutes les activités promotionnelles entourant la parution du Rapport. La première édition du Rapport sera disponible lors du troisième Forum mondial de l'eau à Kyoto, en 2003. | UN | وسيجري الربط بين الأحداث الأخرى العلمية والسياسية وكذلك المعارض والمؤتمرات المعنية بقضايا المياه العذبة وإدراجها في جميع الأنشطة الترويجية لإصدار التقرير، الذي ستتاح الطبعة الأولى منه خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه المقرر عقده في كيوتو في عام 2003. |
Les deux volumes de l'encyclopédie consacrés à l'eau douce, qui portent respectivement sur les sciences de l'eau et les ressources en eau et sur le génie hydraulique, seront publiés à l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau, qui se tiendra au Japon en mars 2003. | UN | وسيصد مجلدا الموسوعة المتعلقان بالمياه العذبة - علوم وموارد المياه وهندسة موارد المياه - خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه، الذي سيعقد في آذار/مارس 2003 في اليابان. |
Avec des membres répartis dans plus de 140 pays, le Conseil continuera de participer activement aux actions en faveur de l'eau et de l'assainissement, en particulier lors du troisième Forum mondial de l'eau qui se tiendra au Japon en mars 2003. | UN | وسيواصل المجلس، الذي ينتشر أعضاؤه في أكثر من 140 بلدا، أداء دور هام في الترويج لقضايا المياه والصرف الصحي، لا سيما في المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي سيعقد في اليابان، في آذار/مارس 2003. |
À titre de suivi, l'UNU développe l'idée d'une vision lacustre mondiale en vue de son examen lors du troisième Forum mondial sur les ressources en eau qui aura lieu au Japon en mars 2003. | UN | وفي متابعة لذلك، تعكف الجامعة حاليا، على بلورة فكرة " رؤية عالمية للبحيرات " لإدراجها في المنتدى العالمي الثالث للمياه المزمع عقده في اليابان في آذار/مارس 2003. |
La Fondation Tebtebba organise une réunion préparatoire des peuples autochtones à l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau de Kyoto, qui se tiendra à Kyoto, Shiga et Osaka (Japon) du 16 au 23 mars 2003. | UN | 8 - وتعمل مؤسسة تبتيبا على تنظيم اجتماع تحضيري للسكان الأصليين سينعقد خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه الذي سيعقد في كيوتو وشيغا وأوساكا، اليابان، خلال الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003. |
10. Afin de contribuer au maintien de la dynamique engagée par le Sommet mondial pour le développement durable, le Japon accueillera en mars 2003 une conférence ministérielle à l'occasion du troisième Forum mondial de l'eau. | UN | 10- ومضى يقول إنه للحفاظ على الزخم الذي أنشأه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ستستضيف اليابان في شهر آذار/مارس 2003 مؤتمرا وزاريا بمناسبة المنتدى العالمي الثالث للمياه. |
Rappelant en outre la déclaration adoptée à Florence (Italie), le 4 octobre 2014, lors du troisième Forum mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la culture et les industries culturelles, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان الذي اعتمد في فلورانس، إيطاليا، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في المنتدى العالمي الثالث الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الثقافة والصناعات الثقافية، |
Rappelant en outre la déclaration adoptée à Florence (Italie), le 4 octobre 2014, lors du troisième Forum mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la culture et les industries culturelles, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان الذي اعتمد في فلورانس، إيطاليا، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في المنتدى العالمي الثالث الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الثقافة والصناعات الثقافية، |
La Déclaration sur l'eau et la diversité culturelle faite lors du troisième Forum mondial de l'eau a attiré l'attention sur l'importance de la dimension culturelle de l'eau qui s'est établie au fil des millénaires et constitue une mine de pratiques ancestrales et de méthodes innovantes. | UN | 45 - ووجه البيان المواضيعي عن المياه والتنوع الثقافي الصادر عن المنتدى العالمي الثالث للمياه الانتباه إلى مغزى البعد الثقافي للمياه الذي طورته المجتمعات البشرية على مدار آلاف السنين، والذي يشكل مكنزا للممارسات المستدامة والنهوج المبتكرة. |
Elle est également indispensable au Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable ainsi qu'au suivi de la Conférence ministérielle du troisième Forum mondial de l'eau. | UN | وهو بالغ الأهمية أيضا من حيث تطبيق خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن متابعة المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الثالث للمياه. |
c) Les préparatifs du troisième Forum mondial sur l'eau et la conduite des travaux de ce dernier et de la Conférence ministérielle qui se tiendront en 2003, dans un esprit de coopération interinstitutions; | UN | (ج) التحضيرات للمنتدى العالمي الثالث للمياه وتنظيمه في عام 2003، وبروح التعاون المشترك بين الوكالات؛ |
Notant les préparatifs du troisième Forum mondial de l'eau, qui doit se tenir au Japon en mars 2003, et l'établissement du Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau dans le monde, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المبذولة للتحضير للمنتدى العالمي الثالث للمياه المقرر عقده في اليابان في آذار/مارس 2003 ولإعداد التقرير عن تنمية موارد المياه في العالم، |