ويكيبيديا

    "du vin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النبيذ
        
    • نبيذ
        
    • نبيذاً
        
    • الخمر
        
    • خمر
        
    • والنبيذ
        
    • من الشراب
        
    • نبيذا
        
    • بالنبيذ
        
    • نبيذًا
        
    • للنبيذ
        
    • ونبيذ
        
    • بعض الشراب
        
    • الخمور
        
    • بَعْض النبيذِ
        
    Les jeunes Roms souhaitant seulement acheter du vin qu'ils n'entendaient pas consommer sur place, on a fini par les laisser entrer. UN غير أن الشاب الغجري لم يكن يريد إلا شراء النبيذ وليس الشرب داخل الحانة، فسُمح له ولأصدقائه في النهاية بالدخول.
    Garcia, est-ce qu'une des victimes du vin a effectué des transactions au Édimbourg ? Open Subtitles غارسيا,هل قام أي من ضحايا النبيذ بمشتريات ما في ملهى إدنبرة؟
    Donc Jerry, pourquoi ne m'attendrais tu pas dehors sur la terasse, pendant que je vais nous chercher du vin et étouffer les enfants. Open Subtitles إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً فى الشرفة فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ و خنق الأطفال
    Alors, on s'ouvre du vin plus tard pour fêter ça ? Open Subtitles هل يجب أن تشتري قارورة نبيذ بعدها ونحتفل ؟
    On a du vin, mais il est très bon, donc c'est juste pour nous. Open Subtitles أحضرنا بعضا من النبيذ لكنه نبيذ جيد لذا هو فقط لنا
    L'avantage d'être secouru par des Italiens C'est qu'ils te nourrissent et te donnent du vin rouge. Open Subtitles الشيء الجيد حيال إنقاذك من قبل الايطاليين أنهم يطعموك ويجعلونك تشرب النبيذ الأحمر
    Et tu boirais du vin, seule avec plein d'oiseaux exotiques. Open Subtitles وستشربين النبيذ لوحدك في منزل مليء بالطيور العجيبة
    C'est une conversation que l'on aura quand on sera assez grands pour boire du vin. Open Subtitles حسنًا، وفِّر هذا الكلام لحين نصبح في العمر المسموح فيه بشرب النبيذ
    Elle a renversé du vin rouge sur une nappe blanche. Open Subtitles ..سكبت بعض النبيذ الأحمر على مفرش المائده الأبيض
    Elle a demandé si je pouvais aller à la cuisine nous rapporter du vin. Open Subtitles و طلبت مني الذهاب للمطبخ و إحضار القليل من النبيذ لها
    Eh, toi ! Esclave, je t'ai demandé du vin ! Open Subtitles أيها الخادمة أرتدك أن تجلبى لى بعض النبيذ
    du vin, un repas Thai, c'est tout ce qu'il faut. Open Subtitles نبيذ وطعام تايلاندي، هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر.
    On trouve ça super sexy que tu vendes du vin. Open Subtitles أنّنا نعتقد أنّه مثيرٌ جدّاً أنّكِ بائعة نبيذ.
    Du jus de raisin à la place du vin de messe... Open Subtitles مثل عصير العنب الشارب بدلا من نبيذ في المشاركة؟
    Je présume qu'on aura du vin blanc avec la dinde. Open Subtitles أفترض بأنّنا سيكون عندنا نبيذ أبيض بالديك الرومي.
    Et, il y a du vin dans le garage, donc... salut. Open Subtitles كما يوجد نبيذ في المرآب، لذا إلى اللقاء.
    Je pourrais ramasser quelques fleurs, quelques bougies, du vin, nous nourrir avec des crevettes... Open Subtitles لرُبّما ابتاع بعض الزهور, وبعض الشموع، نبيذاً, ونُطعم بعضنا الروبيان المشويّ
    Oh, allons. Je t'ai laissé boire du vin à 16 ans. Open Subtitles كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16
    C'est du vin de raisin, un alcool qui vient du continent. Open Subtitles إنه أحمر تماماً. إنه خمر عنب. خمر أتى عبر المحيط.
    Peut-on apporter de la nourriture, et du vin de la cuisine ? Open Subtitles هلّا جلبتي بعض الطعام والنبيذ من المطبخ؟
    Boire du vin rouge en plein jour me monte à la tête. Open Subtitles لا أستطيع ان أشرب كل هذا القدر من الشراب خلال النهار انه يؤلم رأسي
    Il m'a apporté du vin, il a enlevé sa chemise quand t'étais pas là! Open Subtitles لقد احضر نبيذا لي لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا
    Faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin d'assurer la descendance de notre père." Open Subtitles دعونا نُثني آبانا بالنبيذ وثم نرقد معه، أننا ربما نؤكد جيلنا القادم بواسطة آبانا.
    J'ai renverser du vin rouge partout sur ma robe si tu peux y croire Open Subtitles لقد سكبتُ نبيذًا أحمرًا على فستاني، إن كان يمكنك تصديق ذلك.
    Un jeune baron du vin arrive aujourd'hui, et il amène avec lui le jeu le plus délicieusement addictif. Open Subtitles بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم وسيحضر معه أدمانه الفاتن بالقمار
    C'est ça la vie : pain et fromage, et du vin, modérément. Open Subtitles أجل، هذه هي الحياة.. الخبز والجبن ونبيذ بلا مبالغة.
    Mme Gilot, servez du vin à ces hommes. Open Subtitles سيدة جيلوت، قدمى بعض الشراب لهؤلاء الرجال ، لابد أنهم عطشى
    Je pense que tu te préoccupes secrètement des choses, et tu veux que ta vie soit à propos de plus que juste écrire des chèques et boire du vin au goût caoutchouteux. Open Subtitles أظنك بشكل سري تهتم ببعض الأشياء، وتريد حياتك أن تكون بشأن ماهو أكثر من كتابة الشيكات وشرب الخمور غالية المذاق.
    Il n'est pas content car j'ai renversé du vin sur lui. Open Subtitles هو يُزعَجُ. سَكبتُ بَعْض النبيذِ عليه في وقت سابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد