ويكيبيديا

    "du vingtième anniversaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذكرى العشرين
        
    • بالذكرى العشرين
        
    • بالذكرى السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرين
        
    • للذكرى السنوية العشرين
        
    • للذكرى العشرين
        
    • التي جرت بمناسبة الذكري السنوية العشرين
        
    • الذكرى العشرون
        
    • والذكرى العشرين
        
    • بالذكري السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرون
        
    • الذكري العشرين
        
    La célébration prochaine du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille sera une nouvelle occasion de renforcer le rôle de la famille à cet égard. UN وسيشكل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة فرصة أخرى لتعزيز دور الأسرة في التنمية الاجتماعية.
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام ٢٠١٤
    Les activités prévues pour l'observation du vingtième anniversaire doivent permettre de renforcer les politiques et programmes nationaux axés sur la famille. UN وينبغي لأنشطة الاحتفال بالذكرى العشرين أن تتيح فرصة مفيدة لتعزيز السياسات والبرامج الوطنية التي تركز على الأسرة.
    :: Participation à la célébration du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant; UN :: المشاركة التنفيذية في الاحتفال بالذكرى العشرين لاتفاقية حقوق الطفل
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Célébrations du vingtième anniversaire de la Convention de Bâle et Cercle de Bâle pour la résolution des problèmes de déchets UN احتفالات الذكرى العشرين ودائرة بازل لحل مشكلة النفايات
    Rapport du Secrétaire général sur la préparation et la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014
    Préparatifs et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014
    Il a été par conséquent décidé que ce discours serait joint au rapport du vingtième anniversaire. UN ولذلك، تقرر إرفاق هذا الخطاب بالتقرير عن الذكرى العشرين.
    Les chefs de gouvernement ont saisi l'occasion pour lui adresser, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple des Bahamas, leurs félicitations et leurs voeux les meilleurs à l'occasion du vingtième anniversaire de l'accession de ce pays à l'indépendance. UN وأخيرا، اغتنم رؤساء الحكومات هذه الفرصة لكي يبلغوا رئيس وزراء جزر البهاما وحكومتها وشعبها تهانيهم وأطيب تمنياتهم بمناسبة الذكرى العشرين لاستقلال جزر البهاما.
    Organiser les manifestations spéciales à l'occasion des célébrations du vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention de Bâle. UN تنظيم أحداث تنظيم أحداث خاصة للاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية بازل.
    Célébration du vingtième anniversaire. UN الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية بازل.
    Rapport sur les célébrations du vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention de Bâle UN تقرير عن الاحتفالات بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية بازل
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    À l'occasion du vingtième anniversaire de la Déclaration, le réseau a établi une note d'orientation sur la lutte contre la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وصادف إنشاء الشبكة الذكرى السنوية العشرين للإعلان، فوضعت مذكرة توجيهية بشأن مكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014
    La partie III porte sur les préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ويركز الفرع الثالث على الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    Réaffirmant que le Comité a pour rôle de mener en Afrique centrale des activités de reconstruction et de consolidation de la confiance entre ses États membres, y compris par des mesures de confiance et de limitation des armements, et se félicitant de la célébration du vingtième anniversaire du Comité le 7 décembre 2012 à Brazzaville, sous la direction du Président du Congo, UN وإذ تعيد تأكيد أن الغرض من اللجنة الاستشارية الدائمة يتمثل في القيام بأنشطة في وسط أفريقيا للتعمير وبناء الثقة بين دولها الأعضاء، بوسائل منها تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة، وإذ ترحب بالاحتفالات التي جرت بمناسبة الذكري السنوية العشرين للجنة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 في برازافيل تحت رئاسة رئيس الكونغو،
    Elle a fait observer que la vingtième session avait lieu au début de l’année qui verrait la célébration du vingtième anniversaire de l’adoption de la Convention et a suggéré au Comité de réfléchir à la manière de célébrer cet anniversaire important. UN وقالت إن الدورة العشرين تعقد في بداية السنة التي ستحل خلالها الذكرى العشرون لاعتماد الاتفاقية، وأشارت إلى أن اللجنة قد ترغب في تدارس سبل الاحتفال بهذه الذكرى السنوية الهامة.
    En novembre 1999, le HCR a participé aux activités commémoratives du trentième anniversaire de la Convention américaine relative aux droits de l'homme de 1969 et du vingtième anniversaire de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 44 - وفي تشرين الثاني نوفمبر 1999 شاركت المفوضية في أنشطة تذكارية بمناسبة الذكرى الثلاثين للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 1969 والذكرى العشرين لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le Qatar s'est porté coauteur de deux résolutions récentes de l'Assemblée générale sur la famille et se prépare en vue de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en 2014. UN كما أيّدت قطر قرارين صدرا أخيراً من الجمعية العامة بشأن الأسرة وهي تستعد للاحتفال بالذكري السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة في سنة 2014.
    Nous attendons avec intérêt une étape importante qui sera franchie dans le courant de l'année : il s'agit du vingtième anniversaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ونتطلع إلى معلم هام في وقت لاحق هذه السنة ألا وهو: الذكرى السنوية العشرون لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    L'intervenant constate toutefois avec satisfaction que, dans le cadre des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille, de nombreux États ont pris des mesures visant à lutter contre la pauvreté des familles et l'exclusion sociale. UN وأعرب عن رضائه مع ذلك لأنه لاحظ، في سياق التحضير لإحياء الذكري العشرين للسنة الدولية للأسرة، أن دولا كثيرة قد اتخذت تدابير لمكافحة الفقر بين الأسر والإقصاء الاجتماعي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد