ويكيبيديا

    "du volume iii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلد الثالث
        
    • بالمجلد الثالث
        
    Le Secrétariat doit donc impérativement remédier au retard dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    La délégation de la République bolivarienne du Venezuela espère un achèvement rapide des travaux consacrés aux différents suppléments du volume III du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui durent depuis plusieurs années. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يرى اكتمال العمل في المجلد الثالث على جناح السرعة بشأن شتى ملحقات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، الذي ظل معلقا لسنوات عدة.
    Si les ressources nécessaires sont allouées, il serait extrêmement souhaitable de procéder à la réimpression du volume I et des versions anglaise et française du volume II. Une compilation du volume III de cette sélection de décisions est en cours d'établissement. UN ومن المستصوب تماما إعادة طبع المجلد اﻷول والطبعتين الانكليزية والفرنسية من المجلد الثاني إذا توفرت الموارد اللازمة لذلك. ويجري التحضير حاليا ﻹصدار مجموعة المجلد الثالث للمختار من المقررات.
    Si les ressources nécessaires sont allouées, il serait extrêmement souhaitable de procéder à la réimpression du volume I et des versions anglaise et française du volume II. Une compilation du volume III de cette sélection de décisions est en cours d'établissement. UN ومن المستصوب تماما إعادة طبع المجلد اﻷول والطبعتين الانكليزية والفرنسية من المجلد الثاني إذا توفرت الموارد اللازمة لذلك. ويجري التحضير حاليا ﻹصدار مجموعة المجلد الثالث للمختار من المقررات.
    En revanche, le retard pris dans l'établissement du volume III n'avait pas été comblé. UN غير أن الحالة فيما يتعلق بالأعمال المتأخرة الخاصة بالمجلد الثالث لم تتغير.
    Au paragraphe 12, le Secrétaire général est désormais invité à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وإن الفقرة 12 تهيب الآن بالأمين العام أن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    24. Le Comité a de nouveau demandé instamment d'accélérer les travaux en vue de la publication du volume III du choix de ses décisions prises au titre du Protocole facultatif, afin de résorber l'arriéré le plus tôt possible. UN ٢٤ - وحثت اللجنة مرة أخرى على اﻹسراع في إنجاز العمل المتعلق بنشر المجلد الثالث للقرارات المختارة المتخذة في إطار البروتوكول الاختياري بغية الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إنجاز العمل المتراكم.
    24. Le Comité a de nouveau demandé instamment d'accélérer les travaux en vue de la publication du volume III du choix de ses décisions prises au titre du Protocole facultatif afin de résorber l'arriéré le plus tôt possible. UN ٢٤ - وطلبت اللجنة من جديد، بإلحاح اﻹسراع بإنجاز اﻷعمال بغية نشر المجلد الثالث لما اختارته من مقرراتها المتخذة في إطار البروتوكول الاستشاري بغية تعويض التأخير في أقرب وقت ممكن.
    Le Mouvement des pays non alignés note que le retard dans l'établissement du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas pu être réduit, contrairement à ce qui a été fait pour tous les autres volumes, et espère qu'il sera remédié à cette situation. UN 6 - وأنهى كلمته قائلا إن حركة عدم الانحياز لاحظت أنه على الرغم من التقدم المحرز في التقليل من المتأخرات المتراكمة المتعلقة بجميع المجلدات الأخرى، لم يُحرز أي تقدم بشأن المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ وأعرب عن أمل الحركة في معالجة هذا الوضع.
    Au paragraphe 11, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, en s'attachant en particulier à continuer de rattraper le retard qu'a pris la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يواصل على وجه الخصوص معالجة مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour actualiser les deux publications et pour les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, et à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    À l'issue des exposés, plusieurs délégations se sont inquiétées de ce que les travaux d'établissement des Suppléments 7, 8 et 9 du volume III n'avaient pas progressé et ont demandé des explications à ce sujet. UN 59 - وعقب الإحاطات، أعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم فيما يتعلق بالملاحق 7 و 8 و 9 من المجلد الثالث وطلبت إيضاحات إضافية في هذا الصدد.
    50. La délégation cubaine se félicite des efforts faits pour actualiser les deux Répertoires, mais elle engage le Secrétaire général à remédier en priorité à l'arriéré injustifiable dans l'établissement du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN 50 - ثم أعرب عن ترحيب وفده بالجهود المبذولة لاستكمال مرجعيْ دليل الممارسات، وحثّ الأمين العام على أن يعمل، على سبيل الأولوية، على إنهاء الأعمال المتأخرة بغير مبرِّر في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    65. La délégation nicaraguayenne se félicite des progrès réalisés en ce qui concerne les Répertoires mais regrette profondément l'arriéré injustifié dans la publication du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN 65 - واختتمت بالإعراب عن الترحيب بالتقدُّم المحرز بشأن مرجعيْ الممارسات وإنْ أعربت أيضاً عن الأسف العميق إزاء تأخر إنجاز الأعمال المتراكمة بغير مبرِّر في نشر المجلد الثالث لمرجع الممارسات.
    La proposition de renforcer la transparence aux échelons supérieurs, dont il est question dans la recommandation 2 du volume III du rapport du Comité directeur, est jugée prioritaire. UN 13 - ويعد مقترح تعزيز مساءلة الإدارة العليا، على النحو الوارد في التوصية 2 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، من بين الأولويات.
    Les recommandations 3, 4 et 5 du volume III du rapport du Comité directeur portent sur des sujets qui sont directement du ressort des organes intergouvernementaux et ne relèvent donc pas du domaine de compétence du Secrétaire général. UN 16 - وتتناول التوصيات 3 و 4 و 5 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية مسائل من صميم اختصاص الهيئات الحكومية الدولية، مقابل اختصاص الأمين العام.
    La version française du volume II du Supplément n° 6, la version espagnole du volume III du Supplément n° 6 et les versions françaises et espagnoles des volumes V et VI du Supplément n° 7 sont prévues pour la fin de 2006. UN ومن المتوقع أن تصدر بحلول نهاية 2006 النسخة الفرنسية من المجلد الثاني من الملحق رقم 6، والنسخة الإسبانية من المجلد الثالث من الملحق رقم 6 والنسختان الفرنسية والإسبانية من المجلدين الخامس والسادس من الملحق رقم 7.
    De nouveaux documents qui feront partie du volume III ont été affichés sur le site Web du Programme. UN وقد نُشرت على الموقع الشبكي للبرنامج ورقات من المقرر نشرها في المجلد الثالث من هذه السلسلة، وهي تتناول معسكر سيملين للاعتقال في بلغراد، وما قاسته طائفتي الروما والسنتي خلال محرقة اليهود، وأعمال التحالف الدولي لإحياء ذكرى محرقة اليهود.
    12. Note avec préoccupation que le retard pris dans la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies n'a pas été entièrement rattrapé et demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour y remédier à titre prioritaire, tout en le félicitant des progrès déjà accomplis sur cette voie; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة؛
    Il est prévu de confier à des établissements universitaires d'autres études restantes du volume III des Suppléments nos 7 à 9. UN ومن المتوقع أن يعهد كذلك إلى مؤسسات أكاديمية بإعداد الدراسات المتبقية المتعلقة بالمجلد الثالث للملاحق من رقم 7 إلى رقم 9.
    Les études qui restaient à effectuer sur les articles du volume III du Supplément No 5 ont été achevées et présentées au Comité d'examen. UN 11 - وفيما يتعلق بالمجلد الثالث من الملحق رقم 5، أُنجزت الدراسات الباقية المتعلقة بمواده وتم تقديمها إلى لجنة الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد