ويكيبيديا

    "du xxe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرن العشرين
        
    • من القرن
        
    • في القرن
        
    • التي شهدها القرن العشرون
        
    • اواخر القرن
        
    • إلى القرن
        
    Cent ans, tout particulièrement dans le cadre du XXe siècle dynamique, sont une énorme distance historique. UN إن مائة عام لبُعد تاريخي هائل ولا سيما في إطار القرن العشرين الدينامي.
    Le monde a connu ces phénomènes à maintes reprises au cours du XXe siècle. UN لقد شهد العالم هذه الظواهر مرات كثيرة جدا خلال القرن العشرين.
    Au cours de ces dernières années du XXe siècle, le défi du désarmement nucléaire est une autre tâche prioritaire pour la communauté internationale. UN وفي السنوات اﻷخيرة من القرن العشرين أصبح تحدي نزع السلاح النووي من اﻷولويات اﻷخــرى التــي تواجه المجتمع الدولي.
    Pendant le premier quart du XXe siècle, Stanley est devenu un petit port de radoub et une station de charbon. UN وفي الربع الأول من القرن العشرين، تحولت ستانلي إلى مرفأ صغير لإصلاح السفن ومركز للتزود بالفحم.
    L'Afrique du Sud est un symbole de la décolonisation du XXe siècle à laquelle notre mouvement est indissociablement lié. UN وجنوب أفريقيا رمز للقضاء على الاستعمار في القرن العشرين، مما ترتبط به حركتنا على نحو لا ينفصم.
    La présente session est une initiative importante dans la lutte contre l'un des pires fléaux du XXe siècle. UN إن الدورة الحالية خطوة من أهم الخطوات في الكفاح ضد واحدة من أسوأ آفات القرن العشرين.
    Le monde du siècle prochain devra être un monde bien meilleur que celui-ci du XXe siècle qui s'achève. UN فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء.
    La présente session de la Conférence du désarmement sera la dernière du XXe siècle. UN والدورة الحالية للمؤتمر ستكون الدورة الأخيرة التي تُعقد في القرن العشرين.
    Le nombre d'organisations non gouvernementales a été multiplié par 40 au cours du XXe siècle, pour dépasser 37 000 en 2000. UN وتضاعف عدد المنظمات غير الحكومية أربعين مرة خلال القرن العشرين إلى أكثر من 000 37 في عام 2000.
    Bien des acquis de la deuxième moitié du XXe siècle dans le domaine du développement social et humain sont maintenant menacés. UN وكثير من الإنجازات في التنمية الاجتماعية والبشرية خلال النصف الأخير من القرن العشرين أصبحت الآن معرضة للخطر.
    On a également décrit les formations végétales des régions qui étaient encore, au milieu du XXe siècle, des sites classiques de collecte. UN وقدّم وصف للتكوينات النباتية التي وجدت في مساحات كانت لا تزال مواقع تجميع نمطية في منتصف القرن العشرين.
    Ce fut le plus connu des créateurs de peintures murales en Europe de la première moitié du XXe siècle. UN لقد كان أشهر فنان راسم على الجدران في أوروبا في النصف الأول من القرن العشرين.
    La Deuxième Guerre mondiale constitue la pire tragédie du XXe siècle. UN وكانت الحرب العالمية الثانية أكبر مأساة في القرن العشرين.
    Parlons de l'histoire des États-Unis au début du XXe siècle. Open Subtitles الآن، لنبدأ بالتاريخ الأمريكي في منعطف القرن العشرين
    Ces conflits armés qui ont émaillé la seconde moitié du XXe siècle ont été le principal motif de préoccupation de l'Organisation. UN وما فتئت هذه النزاعات المسلحة التي نشبت على مدى النصف الثاني من القرن العشرين، مدعاة قلق ﻷجهزة اﻷمم المتحدة.
    Selon les experts des Nations Unies, la tragédie de la mer d'Aral est l'une des plus grandes catastrophes du XXe siècle, en termes d'implications écologiques et socio-économiques. UN وفي رأي خبراء اﻷمم المتحدة أن مأساة بحر آرال هي من حيث آثارها اﻹيكولوجية والاقتصادية والاجتماعية من أفدح الكوارث التي شهدها القرن العشرون.
    L’analyse économique de base développée par Becker est applicable partout, pour tous les cas de figure et pour toutes les époques. Les conditions aux Etats-Unis au XIXe et à la fin du XXe siècles – ou en Amérique du Nord et en Europe et dans les pays en développement d’Asie, d’Afrique ou d’Amérique latine – peuvent être différentes ; mais les mêmes modèles économiques peuvent servir pour comprendre des circonstances et des événements changeants. News-Commentary ان التحليل الاقتصادي الاساسي الذي طوره بيكر يمكن تطبيقه في اي مكان ولأي شخص ولجميع الاوقات . ان الاوضاع في الولايات المتحدة الامريكية في القرن التاسع عشر وفي اواخر القرن العشرين او في امريكا الشماليه واوروبا وفي الدول الناميه في اسيا او افريقيا او امريكا اللاتينية يمكن ان تختلف ولكن يمكن استخدام نفس النماذج الاقتصادية من اجل فهم الاحداث والظروف المتغيره.
    Le sort a également voulu qu'il soit le dernier Secrétaire général du XXe siècle et celui qui a fait entrer l'Organisation dans le XXIe siècle. UN كما اختاره القدر أيضا لكي يكون الأمين العام الذي يشهد نهاية القرن الماضي ويدفع بالمنظمة إلى القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد