"duel" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "duel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبارزة
        
    • المبارزة
        
    • صدام
        
    • نزال
        
    • منافسة
        
    • النزال
        
    • بقتال
        
    • نزالاً
        
    • بمبارزة
        
    • ألأعظم
        
    • يتبارزون
        
    • مبارزتك
        
    • مبارزته
        
    • تحديته
        
    • للمبارزة
        
    Tu sais, quand on insulte mon honneur, et que je dois défier quelqu'un en duel en le frappant au visage avec mon gant. Open Subtitles تعلمون، عندما أهان بلدي شرف، وأنا بحاجة لتحدي شخص إلى مبارزة بفرض لهم عبر مواجهة مع بلدي القفازات.
    Si l'on va se battre en duel, on va le faire comme gentlemen. Open Subtitles إذا أردنا أن يشارك في مبارزة المناسبة ، نحن سأفعل ذلك مثل السادة بأننا.
    Je n'épouserais jamais quelqu'un qui ne me bat pas en duel. Open Subtitles لن أتزوّج من أحدٍ يعجز عن هزيمتي في المبارزة.
    J'aurais dû le deviner le premier jour... dans cette citadelle de la suffisance masculine... où vous fûtes aussi brave dans le débat que plus tard dans le duel. Open Subtitles كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري عندما كانت شجاعتك تساوي شجاعتك في المبارزة بعدها
    Je présente une émission de concours de cupcakes, duel de Cupcakes. Open Subtitles أستضيف مسابقة لكعكات الأكواب تُدعى "صدام كعكات الأكواب".
    Il a tué un type en duel puis a tué son jeune fils de peur qu'il ne se venge. Open Subtitles بصراحة يـا رفـاق ، قتـل رجلا في نزال و بعدهـا قتـل إبنَ الرجـلِ المراهق لأنه كـان خـائفـا من أن يقتله انتقـامـا
    Le gouverneur est dans la course, un duel très serré. Open Subtitles المُحافظ في منافسة قاسية. من الصعب التكهُّن بالنتائج.
    Mets tes affaires en ordre, pour un duel à midi sur mon bateau. Open Subtitles استعدّ لملاقاة مصيرك يا عزيزي في مبارزة عند الظهيرة على سفينتي
    C'est pour ça que le duel n'aura lieu qu'à midi, dans trois ans. Open Subtitles سأدمرك. وهذا هو السبب سوف مبارزة تأخذ مكان في عز الظهيرة، ثلاث سنوات من اليوم.
    Vous ne voulez pas engager un duel avec cet homme. Open Subtitles اسمع، لا أنصحك أن تخوض قتال مبارزة أسحلة مع هذا الشخص.
    Il n'y aura pas de duel. Randall est enfermé à la Bastille. Open Subtitles إلا إذا كنت تعرف كيفي تستعمل السيف لن يكون هناك أي مبارزة
    Si tu avais tué ton père lors du duel, ou qui que ce soit d'autre au cours de ta vie, tu aurais déclenché ta malédiction. Open Subtitles إذا كنت قد قمت قتل والدك في هذا مبارزة أو أي شخص آخر على مدار حياتك،
    Toute provocation en duel, même si le défi n'est pas relevé, est passible d'une amende de LS 100 à 200. UN كل دعوة إلى المبارزة وان رفضت ، عقوبتها الغرامة من مائة ليرة إلى مائتين.
    Donc, je commence le duel Entre moi même et votre Lord Gouverneur Open Subtitles لذا لقد بدأت المبارزة بيني وبين سيدنا الحاكم
    Si aucun adversaire n'est touché, après que chacun aura tiré, le duel reprendra. Open Subtitles في حال لم يصب أحد من الخصمين ، بعد أن أطلقت النار على حد سواء ، تقوم المبارزة من جديد.
    J'accepte ce duel, monsieur. Je choisis les pistolets, à l'aube. Open Subtitles قبلت المبارزة يا سيدي وأختار أن تكون بالمسدسات في الفجر
    Mon amie était sous chimio, on regardait duel de Cupcakes ensemble, et votre joie de vivre nous a aidés à tenir. Open Subtitles كانت صديقتي تخضع لعلاج كيميائي وكنا نشاهد "صدام كعكات الأكواب" معاً وسلوكك المتفائل، جعلنا نجتاز المحنة.
    duel de Cupcakes, seulement sur Food TV. Open Subtitles "صدام كعكات الأكواب"، فقط على "فود تي في".
    J'ai juste peur du jour où nous vaincrons les Indiens et que nous devrons nous affronter dans un duel à mort Open Subtitles اخشى فقط من اليوم الذى سنهزم فيه كل الهنود ويجب علينا محاربتهم فى نزال حتى الموت ،
    Nous sommes à un duel de cuisine qui sera diffusé à la télé et probablement dans des avions. Open Subtitles تنتظرنا منافسة طهي وجها لوجه ستبث على شاشة التلفاز وعلى بعض الطائرات على الأرجح
    Je rencontre son second cet après-midi pour établir les conditions du duel. Open Subtitles ألتقيت بمساعده هذه الضهيرة ووضعنا شروط النزال.
    Pourtant, tu as gagné le duel. Open Subtitles كيف؟ لقد فزت بقتال الحظيرة هذا يعطيك الحق بالبقاء
    Vous trichez pour gagner un duel mais pas pour séduire l'élue de votre cœur. Open Subtitles ،لقد خرقتَ مُثُلكَ لتربح نزالاً لا لأن تسعى للمرأة التي تحبّ
    Mais seriez-vous d'attaque pour un vrai duel ? Open Subtitles ولكن من يدري إن كنت تقبل بمبارزة حقيقية؟
    Mon père a donné l'ordre au Grand Prêtre de te tuer ainsi que tous les prisonniers quand le duel aura lieu. Open Subtitles أبي أمرَ ألكاهِن ألأعظم... أن يقتل جميع ألمسجونين... عندما يبدأ قِتالكما
    Les hommes combattent en duel au moment de cette conversation. Open Subtitles لا تعتقد بأن الناس تقرأء هذه الأشياء الرجال... الرجال يتبارزون عندما تجرى هذه المحادثة
    Eh bien, si quelque chose arrive à Jamie durant votre petit duel ... Open Subtitles حسناً,لو حصل أي شيء لجايمي خلال مبارزتك الصغير,المقايضه
    La durée inexplicable de son duel avec le tireur d'élite nazi ne s'explique que par son manque de conviction dans l'idéal communiste. Open Subtitles الأمد المتعذر تفسيره من مبارزته مع الرامي النازي يُمكنُ أَنْ فقط تَكُونَ مُوَضَّح مِن قِبل له نَقصَ إيمان بالمثاليِ الشّيوعي
    Je l'ai provoqué en duel, et il a accepté. Open Subtitles تحديته ليبارزني وقد قبل التحدي
    Sur le chemin pour aller au duel, mon homme d'honneur a été accidentellement éjecté d'un sas. Open Subtitles في طريقه للمبارزة رجلي ذو الشرف الكبير حدث حادث في غرفة معادلة الضغط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد