ويكيبيديا

    "durée de trois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة ثلاث
        
    • مدتها ثلاثة
        
    • مدتها ثلاث
        
    • لمدة ثلاثة
        
    • مدته ثلاث
        
    • مدته ثلاثة
        
    • مدى ثلاث
        
    • مدى ثلاثة
        
    • من ثلاث
        
    • ومدته ثلاثة
        
    • منهما ثلاثة
        
    • سيستغرق ثلاثة
        
    • فترة ثلاثة
        
    • مدة تتراوح بين ثلاث
        
    D'une durée de trois ans, il devrait absorber 1 000 miliciens. UN ومن المنتظر أن يشمل هذا البرنامج ١ ٠٠٠ من أفراد الميليشيات وسيستمر لمدة ثلاث سنوات.
    La fréquence du roulement varie, mais dans le cas des directeurs adjoints, une affectation d'une durée de trois ans serait la norme. UN وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا.
    Les questions de fond inscrites à l'ordre du jour devraient être examinées pendant trois ans au cours de sessions annuelles d'une durée de trois semaines. UN كما ينبغي النظر في بنود جدول الأعمال الموضوعية على مدى ثلاث سنوات أثناء دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع.
    On nous alloue donc chaque année des ressources financières et humaines pour une durée de trois semaines seulement. UN وكل ما أعطيناه هو التمويل والموارد البشرية السنوية المخصصة لدورة موضوعية مدتها ثلاثة أسابيع.
    Le Comité se compose de 24 membres siégeant à titre individuel et nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général, pour une durée de trois ans. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يشغلون وظائفهم بصفتهم الشخصية، ويعينهم المجلس بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات.
    Au paragraphe 6 de son dispositif, le projet de résolution demande de revenir à la pratique normale des sessions de fond de la Commission d'une durée de trois semaines. UN وفي مشروع القرار المطروح، تعود الفقرة 6 إلى الممارسة العادية التي تمتد فيها دورات الهيئة لمدة ثلاثة أسابيع.
    Ce projet, d'une durée de trois ans, arrivera à son terme à la mi—1999. UN وسينتهي هذا المشروع، الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات، في أواسط عام 1999.
    Ces personnes seront nommées pour une durée de trois ans à compter du 1er janvier 2011. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيُعيَّنون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde. UN فنحن نعتقد أن فرض العقوبة لمدة ثلاث سنوات قاس جدا.
    Ce projet aura une durée de trois ans à compter de 2002. UN وسيستمر المشروع لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من العام 2002.
    Les huit commissaires sélectionnés ont été envoyés au Mexique pour un stage en administration électorale d'une durée de trois semaines. UN ونقل المفوضون المختارون الثمانية إلى المكسيك لتلقي دورة مدتها ثلاثة أسابيع للتدريب على الإدارة الانتخابية.
    Jusqu'en 1995, elle tenait deux sessions par an, d'une durée de trois semaines chacune. UN وحتى عام ١٩٩٥ اعتادت اللجنة عقد دورتين سنويا، كل منهما مدتها ثلاثة أسابيع.
    Jusqu'en 1995, elle tenait deux sessions par an, d'une durée de trois semaines chacune. UN وحتى عام ١٩٩٥ اعتادت اللجنة عقد دورتين سنويا، كل منهما مدتها ثلاثة أسابيع.
    À cette date, la Cour nouvellement composée a porté à sa présidence M. Shi Jiuyong et à sa vice-présidence M. Raymond Ranjeva, pour une durée de trois ans. UN وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد، القاضي شي جيويونغ رئيسا لها، والقاضي ريمون رانجيفا نائبا لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    La majorité des programmes économiques s'inscrivaient dans le cadre de facilités d'ajustement structurel renforcées d'une durée de trois ans. UN وأوضح أن غالبية البرامج الاقتصادية تتم في إطار ترتيبات مدتها ثلاث سنوات تتم في إطار مرفق التكيف الهيكلي الموسع.
    La formation du premier cycle, d'une durée de trois années universitaires, est sanctionnée par un diplôme d'études supérieures, d'ingénieur technique ou d'architecte technique. UN فتمنح شهادة دراسات جامعية أو شهادة مهندس تقني أو شهادة مهندس معماري تقني في نهاية الدراسة في المرحلة الجامعية اﻷولى التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات.
    Le système du < < guichet unique > > (Guichet Unico) permet désormais d'homologuer les licences de tous les acheteurs, qui sont délivrées pour une durée de trois mois seulement. UN ويصدق حاليا نظام `نافذة التوزيع الوحيدة ' على التراخيص الممنوحة لجميع المشترين التي تسري لمدة ثلاثة أشهر فقط.
    De ce montant, 20 millions d'euros seront versés au FNUAP au titre de ressources autres qu'ordinaires pour ce projet d'une durée de trois ans et demi. UN ومن إجمالي المبلغ، يتوقع أن يحصل الصندوق على ما يقرب من 20 مليون يورو كموارد غير أساسية للمشروع الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات ونصف السنة.
    Un programme de formation à la sécurité d'une durée de trois jours a été mis au point. UN وتم أيضا وضع برنامج موحد للتدريب اﻷمني مدته ثلاثة أيام.
    Le débat, d'une durée de trois jours, sera présidé par M. Vladimir Drobnjak, Vice-Président du Conseil économique et social. UN سيعقد الاجتماع على مدى ثلاثة أيام، برئاسة نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير فلاديمير دروبنياك.
    Si le duel se solde par la mort ou une incapacité permanente, la peine est l'emprisonnement pour une durée de trois à sept ans dans le premier cas et d'un à trois ans dans le deuxième cas. UN إذا أفضت المبارزة إلى الموت أو إلى تعطيل دائم كانت العقوبة في الحالة الأولى الاعتقال من ثلاث إلى سبع سنوات وفي الحالة الثانية الحبس من سنة إلى ثلاث سنوات.
    Programme de bourses de formation à la gestion des affaires internationales (Genève). Ce programme, d'une durée de trois semaines, permet d'initier des diplomates débutants et de niveau intermédiaire à la diplomatie multilatérale. UN 33 - برنامج زمالات المعهد في مجال إدارة الشؤون الدولية بجنيف: يعرّف برنامج التدريب هذا، ومدته ثلاثة أسابيع، الدبلوماسيين المبتدئين ومن المستوى الأوسط على محيط العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف.
    La Commission tiendra deux sessions d’une durée de trois semaines chacune en 2000 et deux sessions d’une durée de deux semaines chacune en 2001. UN وستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ٠٠٠٢، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ١٠٠٢.
    En raison de l'importance de la Réunion plénière de haut niveau, le chef d'État du pays du Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session et le chef de gouvernement du pays du Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session présideront ensemble la Réunion plénière de haut niveau d'une durée de trois jours. UN وبالنظر إلى أهمية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى فإن رئيس الدولة في بلد رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ورئيس الحكومة في بلد رئيس الجمعية في دورتها الستين سيشاركان في رئاسة الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيستغرق ثلاثة أيام.
    Ces mesures sont généralement accordées pour une durée de trois ans. UN ويمكن بشكل عام الانتفاع بهذه التدابير خلال فترة ثلاثة أعوام.
    1. Le recrutement, l'entraînement, le financement de mercenaires ou la fourniture d'une aide matérielle à des mercenaires, de même que le recours à des mercenaires dans un conflit armé ou aux fins d'autres actions militaires, entraînent une peine privative de liberté d'une durée de trois à huit ans. UN المرتزقة 1 - يعاقب تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توفير احتياجاتهم المادية الأخرى، كما يعاقب استخدام المرتزقة في الصراعات المسلحة أو الأعمال العسكرية الأخرى بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد