Les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sont une réalisation importante. | UN | إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما. |
Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
SIDSNet est un important mécanisme d'appui au développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | 62 - كما تمثل شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية آلية حاسمة الأهمية في مجال دعم التنمية المستدامة لتلك الدول. |
Examen des progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنـامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen d’ensemble du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Matin Point 4 Développement durable des petits États insulaires en développement | UN | صباحا البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Après-midi Point 4 Développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مساء البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Point 4 Développement durable des petits États insulaires en développement | UN | البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision | UN | مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر |
L'ONU joue un rôle essentiel en contribuant à protéger les petits États contre de telles pratiques, notamment en organisant la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة بدور حيوي في المساعدة على حماية الدول الصغيرة من هذه الممارسات، وبخاصة عن طريق رعايتها للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
SUR LE DÉVELOPPEMENT durable des petits États insulaires en DÉVELOPPEMENT | UN | المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
MONDIALE SUR LE DÉVELOPPEMENT durable des petits États insulaires en DÉVELOPPEMENT | UN | بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
DÉVELOPPEMENT durable des petits États insulaires en DÉVELOPPEMENT | UN | بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Nous devons tirer profit de la dynamique créée par la Conférence Rio+20 pour convoquer une troisième Conférence mondiale aux fins de réorienter notre action et prendre des mesures nouvelles et supplémentaires qui soient axées sur les résultats pour appuyer le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | علينا أن نستفيد من زخم ريو+20 لعقد مؤتمر عالمي ثالث لإعادة التركيز وبلورة تدابير جديدة وإضافية تستهدف تحقيق النتائج دعماً للتنمية المستدامة لتلك الدول. |
Il rappelle à l'attention de la Commission les paragraphes 6, 7 et 8, en faisant observer que la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement donnera à la communauté internationale l'occasion de renouveler son engagement en faveur du développement durable de ces États. | UN | ووجه الانتباه إلى الفقرات 6 و7 و8، حيث أشار إلى أن الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يتيح للمجتمع الدولي فرصة لتكريس جهوده من جديد لخدمة التنمية المستدامة لتلك الدول. |
Nous pensons que la mise en oeuvre effective de ces instruments jouera un rôle important pour la promotion du développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | ونعتقد أن التنفيذ الفعلي لهذين الصكين سيلعب دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général | UN | اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحو دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Le système des Nations Unies doit continuer à jouer un rôle directeur dans la promotion du développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تواصل دورها القيادي في تشجيع التنمية المستدامة لهذه الدول. |
durable des petits États insulaires en | UN | المؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية |