| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق |
| Le séminaire a été la première d'une nouvelle série d'activités consacrées au développement durable des régions montagneuses. | UN | وكانت تلك أول حلقة عمل ضمن مجموعة جديدة من الأنشطة المكرسة لموضوع التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
| Ce document a défini les activités majeures du développement durable des régions montagneuses de la planète. | UN | وحددت الوثيقة المهام الرئيسية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية علي كوكبنا. |
| À cet égard, la Suisse a créé le Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses. Ce n'est qu'un début. | UN | وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية للتنمية المستدامة للمناطق |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية للتنمية المستدامة للمناطق |
| Je suis sûr que la mise en œuvre de la Décennie du relèvement et du développement durable des régions touchées répondra à nos attentes. | UN | وأعتقد أن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة سيلبي التوقعات. |
| Au Kirghizistan, le Gouvernement a ratifié une Stratégie nationale et un Plan d'action sur la mise en valeur durable des régions montagneuses du pays. | UN | وفي قيرغيزستان، أقرّت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية في البلد. |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية للتنمية المستدامة للمناطق |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية للتنمية المستدامة للمناطق |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية للتنمية المستدامة للمناطق |
| Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية للتنمية المستدامة للمناطق |
| Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses | UN | الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
| Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses (Partenariat de la montagne) | UN | الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
| Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées. | UN | وتشمل هذه المشاريع تقديم المساعدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المناطق المتأثرة. |
| Un atelier sur la conservation et le développement durable des régions montagneuses organisé dans le cadre du Congrès a adopté plusieurs résolutions et recommandations se rapportant directement aux montagnes. | UN | واشتمل المؤتمر على حلقة عمل عن حفظ الطبيعة والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية واعتمد عددا من القرارات والتوصيات التي تتصل بشكل مباشر بالجبال. |
| Les deux questions du développement durable des régions montagneuses et des sources d'énergie renouvelables sont capitales pour le Guatemala. | UN | وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا. |
| Le thème de la Conférence portait sur l'intégration des efforts déployés par les secteurs gouvernementaux et la société civile en faveur du développement durable des régions désertiques. | UN | وكان موضوع المؤتمر تكامل القطاعات الحكومية وجهود المجتمع المدني لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الصحراوية. |
| Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses | UN | الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
| M. Claude Haegi, Président de la Fondation pour l'économie et le développement durable des régions d'Europe | UN | السيد كلود هائيجي، رئيس، مؤسسة الاقتصاد والتنمية المستدامة في مناطق أوروبا المتحدثان |