ويكيبيديا

    "egypte et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصر
        
    Cependant, l'inflation a beaucoup diminué en 1992 dans certains pays de la région, en particulier en Egypte et en Jordanie. UN إلا أن معدلات التضخم انخفضت بشدة خلال عام ١٩٩٢ في بعض بلدان المنطقة، وبصفة خاصة في مصر واﻷردن.
    Les observateurs de l'Egypte et du Soudan ont également fait des déclarations. UN وأدلى أيضا كل من المراقب عن مصر والمراقب عن السودان ببيان.
    Donc, nous allons prendre notre fils en Egypte et le sauver de la colère d'Herod. Open Subtitles لذا يجب أن نأخذ ولدنا إلى مصر و ننقذه من غضب هيردوس
    En Egypte et en Jordanie, la privatisation se poursuit dans le cadre des programmes d'ajustement des structures économiques et financières. UN وفي مصر واﻷردن، يجري التحول الى القطاع الخاص داخل اطار برامج التكيف الهيكلي الاقتصادي والمالي.
    44. En 1992, l'indice de production agricole a enregistré des augmentations s'échelonnant entre 1,7 % pour l'Egypte et 48 % pour la Jordanie. UN ٤٤ - تباين الرقم القياسي لنمو الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٢ من ١,٧ في المائة في مصر و ٤٨ في المائة في اﻷردن.
    Dans les pays à économie diversifiée, notamment en Egypte et en Jordanie, la tenue du secteur sera déterminée par le succès des programmes actuels d'ajustement économique. UN وفي الاقتصادات المتنوعة وبصفة خاصة مصر واﻷردن، سيتحسن أداء القطاع إذا ثبت نجاح برامج التكيف الاقتصادي الجارية.
    En Egypte et dans les Emirats arabes unis, des écrivains auraient également fait l'objet de procès et auraient été condamnés pour leur oeuvre jugée blasphématoire. UN وفي مصر واﻹمارات العربية المتحدة، يدعى أيضاً أن الكتاب يخضعون لﻹضطهاد واﻹدانة بسبب أعمالهم التي تعتبر تجديفاً.
    Comme les années précédentes, l'Egypte et l'Indonésie se sont portés coauteurs de ce projet de résolution. UN وخلافاً للعام السابق، تشارك مصر وإندونيسيا أيضاً في تقديم مشروع القرار هذا.
    Un appui a aussi été fourni à d'autres projets d'énergie renouvelable en Egypte et au Zimbabwe. UN وتم تقديم دعم أيضاً لمشاريع أخرى للطاقة المتجددة لكل من مصر وزمبابوي.
    Le succès des négociations était dû aussi aux efforts des représentants de l'Egypte et des Pays—Bas. UN وفضلا عن ذلك ينبغي أيضا أن يعزى نجاح المفاوضات إلى جهود ممثلي مصر وهولندا.
    Il en est de même pour les autres minorités vivant en Egypte et notamment la communauté copte. UN وينطبق نفس الحال على اﻷقليات اﻷخرى التي تعيش في مصر وبخاصة الجالية القبطية.
    Il fonctionne déjà en Ethiopie, au Ghana, au Nigéria et au Zimbabwe, tandis que de nouveaux projets sont lancés en Egypte et au Maroc. UN ويتم الشروع حالياً في تنفيذ مشاريع جديدة في مصر والمغرب.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte et je reviendrai ensuite à la proposition faite par la représentante des Etats—Unis. UN الكلمة اﻵن لممثل مصر وسأعود بعد ذلك للاقتراح الذي قدمته ممثلة الولايات المتحدة.
    J'ai sur ma liste d'orateurs les représentants de l'Egypte et des Etats—Unis d'Amérique. UN لدي على قائمة المتكلمين ممثلا مصر والولايات المتحدة اﻷمريكي.
    L'agriculture a également beaucoup contribué à l'accélération de la croissance de la production en Egypte et au Soudan. UN وأسهمت الزراعة أيضاً إسهاماً كبيراً في سرعة نمو اﻹنتاج في مصر والسودان.
    Des mesures de décentralisation sont en cours dans certains pays du Moyen-Orient, notamment l'Egypte et le Soudan. UN ويجري اﻷخذ بالاتجاه نحو اللامركزية في بعض بلدان منطقة الشرق اﻷوسط، بما في ذلك مصر والسودان.
    Sa déclaration montre que les positions de l'Egypte et de la Suède sont proches sur les questions de désarmement en général et sur le désarmement nucléaire en particulier. UN ويعكس هذا البيان مدى التقاء مواقف مصر والسويد حول موضوعات نزع السلاح بصفة عامة ونزع السلاح النووي بصفة خاصة.
    La même crainte existe aujourd'hui en Egypte et au Moyen-Orient. UN ونفس هذا الخوف قائم اليوم في مصر وفي الشرق اﻷوسط.
    Certains d'entre eux sont en Egypte et même au Royaume-Uni. UN كما يمكن الاجتماع بلاجئين نوبيين في مصر بل وحتى في المملكة المتحدة.
    L'équipe de recherche travaillant en Ouganda a déjà présenté un projet de document, et les équipes travaillant en Egypte et au Cameroun ont récemment commencé leurs recherches. UN وقدم فريق البحث المعني بأوغندا مشروعاً ﻷعماله، بينما بدأ مؤخرا الفريقان في مصر والكاميرون أبحاثهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد