Cependant, l'inflation a beaucoup diminué en 1992 dans certains pays de la région, en particulier en Egypte et en Jordanie. | UN | إلا أن معدلات التضخم انخفضت بشدة خلال عام ١٩٩٢ في بعض بلدان المنطقة، وبصفة خاصة في مصر واﻷردن. |
Les observateurs de l'Egypte et du Soudan ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى أيضا كل من المراقب عن مصر والمراقب عن السودان ببيان. |
Donc, nous allons prendre notre fils en Egypte et le sauver de la colère d'Herod. | Open Subtitles | لذا يجب أن نأخذ ولدنا إلى مصر و ننقذه من غضب هيردوس |
En Egypte et en Jordanie, la privatisation se poursuit dans le cadre des programmes d'ajustement des structures économiques et financières. | UN | وفي مصر واﻷردن، يجري التحول الى القطاع الخاص داخل اطار برامج التكيف الهيكلي الاقتصادي والمالي. |
44. En 1992, l'indice de production agricole a enregistré des augmentations s'échelonnant entre 1,7 % pour l'Egypte et 48 % pour la Jordanie. | UN | ٤٤ - تباين الرقم القياسي لنمو الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٢ من ١,٧ في المائة في مصر و ٤٨ في المائة في اﻷردن. |
Dans les pays à économie diversifiée, notamment en Egypte et en Jordanie, la tenue du secteur sera déterminée par le succès des programmes actuels d'ajustement économique. | UN | وفي الاقتصادات المتنوعة وبصفة خاصة مصر واﻷردن، سيتحسن أداء القطاع إذا ثبت نجاح برامج التكيف الاقتصادي الجارية. |
En Egypte et dans les Emirats arabes unis, des écrivains auraient également fait l'objet de procès et auraient été condamnés pour leur oeuvre jugée blasphématoire. | UN | وفي مصر واﻹمارات العربية المتحدة، يدعى أيضاً أن الكتاب يخضعون لﻹضطهاد واﻹدانة بسبب أعمالهم التي تعتبر تجديفاً. |
Comme les années précédentes, l'Egypte et l'Indonésie se sont portés coauteurs de ce projet de résolution. | UN | وخلافاً للعام السابق، تشارك مصر وإندونيسيا أيضاً في تقديم مشروع القرار هذا. |
Un appui a aussi été fourni à d'autres projets d'énergie renouvelable en Egypte et au Zimbabwe. | UN | وتم تقديم دعم أيضاً لمشاريع أخرى للطاقة المتجددة لكل من مصر وزمبابوي. |
Le succès des négociations était dû aussi aux efforts des représentants de l'Egypte et des Pays—Bas. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي أيضا أن يعزى نجاح المفاوضات إلى جهود ممثلي مصر وهولندا. |
Il en est de même pour les autres minorités vivant en Egypte et notamment la communauté copte. | UN | وينطبق نفس الحال على اﻷقليات اﻷخرى التي تعيش في مصر وبخاصة الجالية القبطية. |
Il fonctionne déjà en Ethiopie, au Ghana, au Nigéria et au Zimbabwe, tandis que de nouveaux projets sont lancés en Egypte et au Maroc. | UN | ويتم الشروع حالياً في تنفيذ مشاريع جديدة في مصر والمغرب. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte et je reviendrai ensuite à la proposition faite par la représentante des Etats—Unis. | UN | الكلمة اﻵن لممثل مصر وسأعود بعد ذلك للاقتراح الذي قدمته ممثلة الولايات المتحدة. |
J'ai sur ma liste d'orateurs les représentants de l'Egypte et des Etats—Unis d'Amérique. | UN | لدي على قائمة المتكلمين ممثلا مصر والولايات المتحدة اﻷمريكي. |
L'agriculture a également beaucoup contribué à l'accélération de la croissance de la production en Egypte et au Soudan. | UN | وأسهمت الزراعة أيضاً إسهاماً كبيراً في سرعة نمو اﻹنتاج في مصر والسودان. |
Des mesures de décentralisation sont en cours dans certains pays du Moyen-Orient, notamment l'Egypte et le Soudan. | UN | ويجري اﻷخذ بالاتجاه نحو اللامركزية في بعض بلدان منطقة الشرق اﻷوسط، بما في ذلك مصر والسودان. |
Sa déclaration montre que les positions de l'Egypte et de la Suède sont proches sur les questions de désarmement en général et sur le désarmement nucléaire en particulier. | UN | ويعكس هذا البيان مدى التقاء مواقف مصر والسويد حول موضوعات نزع السلاح بصفة عامة ونزع السلاح النووي بصفة خاصة. |
La même crainte existe aujourd'hui en Egypte et au Moyen-Orient. | UN | ونفس هذا الخوف قائم اليوم في مصر وفي الشرق اﻷوسط. |
Certains d'entre eux sont en Egypte et même au Royaume-Uni. | UN | كما يمكن الاجتماع بلاجئين نوبيين في مصر بل وحتى في المملكة المتحدة. |
L'équipe de recherche travaillant en Ouganda a déjà présenté un projet de document, et les équipes travaillant en Egypte et au Cameroun ont récemment commencé leurs recherches. | UN | وقدم فريق البحث المعني بأوغندا مشروعاً ﻷعماله، بينما بدأ مؤخرا الفريقان في مصر والكاميرون أبحاثهما. |