ويكيبيديا

    "elle porte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترتدي
        
    • ترتديه
        
    • تحمله
        
    • إنها تحمل
        
    • انها تحمل
        
    • بها التحفظ
        
    • تلبس
        
    • تلبسه
        
    • ترتديها
        
    • هي تَلْبسُ
        
    • وهو يركز
        
    • أنها تحمل
        
    • ترتدى
        
    • هي تحمل
        
    • هي حامل
        
    Imagine que ce soit une botte de foin, et qu'elle porte une jupe campagnarde. Open Subtitles تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية
    elle porte les mêmes vêtements qu'au moment de sa disparition. Open Subtitles قد كانت ترتدي نفس الملابس التي اختفت بها.
    Ce n'est rien, un emblème qu'elle porte depuis qu'elle a rejoint la foi. Open Subtitles هذا ليس شيئاً سوى طوطم ترتديه منذ أن إنضمت لهذة الجماعة
    On protège ainsi la mère et l'enfant qu'elle porte, sans préjudice du fait que, dès sa naissance, le mineur a droit à des aliments de la part de son père. UN وبذلك تُكفل حماية المرأة والطفل الذي تحمله دون إخلال بحق الطفل في نفقة إعاشة من والده بعد مولده. الوصاية
    Peu importe ses erreurs, elle porte ton enfant, et tu ne le laisseras pas tomber. Open Subtitles ،بغض النظر عن الحطأ الذي اقترفته إنها تحمل ابنك ولن تتجاهل هذا
    Elle... elle porte le bracelet. Le même que j'ai vu. Open Subtitles هي ، إنها ترتدي السوار، السوار الذي رأيته.
    elle porte toujours ces tenues et sort à des heures bizarres et elle a du cash. Open Subtitles ترتدي فساتين كفساتين المومسات طيلة الوقت وتعمل بساعات غريبة وتتعامل بالمال نقداً فقط
    elle porte des écharpes ridicules dans des combinaisons à la con. Open Subtitles انها ترتدي كل تلك الأوشحة السخيقة بذلك الترتيب السخيف
    elle porte un imper ¾, brun clair, il est grand ouvert. Open Subtitles ترتدي واحداً من تلك الفساتين القصيرة لكن له فتحة
    Je suis heureux qu'elle porte le collier que je lui ai offert pour son dernier anniversaire. Open Subtitles أخبرها أنني.. أنني سعيد لإنها ترتدي القلادة التي اشتريتها لها على عيد ميلادها
    elle porte ce collet quand elle conduit. Elle ne peut pas tourner la tête. Open Subtitles لكنها لا زالت ترتدي ياقة وهي تقود ليس بوسعها النظر حولها
    Cette femme à la table quatre a commandé avant de commencer à tricoter le pull qu'elle porte. Open Subtitles وهذة السيدة في الطاولة 4 طلبت قبل أن تخيط هذا القميص الذي ترتديه
    Ce bracelet qu'elle porte... peux-tu obtenir une image plus nette ? Open Subtitles أيمكنك إظهار صورة واضحة للسوار الذي ترتديه ؟
    En plus c'est une croix qu'elle porte, Nadine, en s'occupant de ce crétin. Open Subtitles بجانب أن نادين حصلت على صليب ترتديه أنا أعنى أن تأخذ حذرك من رأس البطاطس هذا
    Ce que je veux, c'est... la reine monstre.... et le bébé qu'elle porte. Open Subtitles ما أريده هو ملكة الوحوش والصّغير الذي تحمله
    C'est ce que je pensais. elle porte la marque de l'obéissance. Open Subtitles كما ظننت، إنها تحمل علامة الطاعة
    elle porte le froid qui ne peut être plus froid. Open Subtitles انها تحمل البرد الذى لا يمكن ان يكون اكثر برودة
    elle porte une robe verte et c'est un vrai canon. Open Subtitles إنها تلبس رداء أخضر و هي فاتنة الجمال
    Genre c'est vraiment une veste très moche, et je ne comprends pas pourquoi elle porte ça. Open Subtitles أنه حقُا جاكيت سيء وانا لاأعلم لماذا تلبسه
    Au chemisier qu'elle porte, je sens de bonnes vibrations. Open Subtitles و من خلال البلوزة التي ترتديها أصبحت أشعر هنا بأنها
    En plus, je sais qu'elle porte des culottes. Open Subtitles إضافةً إلى، أَحْدثُ لمعْرِفة ذلك هي تَلْبسُ الملابس الداخلية.
    elle porte à la fois sur la structure, les activités et les produits du Groupe de la décolonisation, chargé de mettre en œuvre le sous-programme 4, et sur ceux de la Division des droits des Palestiniens, chargée de mettre en œuvre le sous-programme 5. UN وهو يركز على هيكل وأنشطة ونواتج كل من وحدة إنهاء الاستعمار، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 4، وشعبة حقوق الفلسطينيين، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5.
    Tant qu'elle porte mon filleul en elle, je serai son parrain-mari. Open Subtitles طالما أنها تحمل ابني الروحي داخلها أنا زوجها الروحي
    Et maintenant elle porte cette adorable bague de fiançailles de Chuck autour du cou. Open Subtitles و الان هى ترتدى خاتم الخطوبه الرائع من تشاك حول عنقها.
    elle porte ses courses, tu la bouscules et elle lâche tout. Open Subtitles هي تحمل مواد البقاله وأنت تصتدم بها وهي تسقطهم وانت تحاول مساعدتها
    elle porte une robe noire et blanche est enceinte de 8 mois et ses yeux sont encore rougis par les larmes ! Open Subtitles هي تلبس لباس أسود وأبيض، هي حامل فى شهرها الثامن وعيونها حمراء من البكاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد