Imagine que ce soit une botte de foin, et qu'elle porte une jupe campagnarde. | Open Subtitles | تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية |
elle porte les mêmes vêtements qu'au moment de sa disparition. | Open Subtitles | قد كانت ترتدي نفس الملابس التي اختفت بها. |
Ce n'est rien, un emblème qu'elle porte depuis qu'elle a rejoint la foi. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً سوى طوطم ترتديه منذ أن إنضمت لهذة الجماعة |
On protège ainsi la mère et l'enfant qu'elle porte, sans préjudice du fait que, dès sa naissance, le mineur a droit à des aliments de la part de son père. | UN | وبذلك تُكفل حماية المرأة والطفل الذي تحمله دون إخلال بحق الطفل في نفقة إعاشة من والده بعد مولده. الوصاية |
Peu importe ses erreurs, elle porte ton enfant, et tu ne le laisseras pas tomber. | Open Subtitles | ،بغض النظر عن الحطأ الذي اقترفته إنها تحمل ابنك ولن تتجاهل هذا |
Elle... elle porte le bracelet. Le même que j'ai vu. | Open Subtitles | هي ، إنها ترتدي السوار، السوار الذي رأيته. |
elle porte toujours ces tenues et sort à des heures bizarres et elle a du cash. | Open Subtitles | ترتدي فساتين كفساتين المومسات طيلة الوقت وتعمل بساعات غريبة وتتعامل بالمال نقداً فقط |
elle porte des écharpes ridicules dans des combinaisons à la con. | Open Subtitles | انها ترتدي كل تلك الأوشحة السخيقة بذلك الترتيب السخيف |
elle porte un imper ¾, brun clair, il est grand ouvert. | Open Subtitles | ترتدي واحداً من تلك الفساتين القصيرة لكن له فتحة |
Je suis heureux qu'elle porte le collier que je lui ai offert pour son dernier anniversaire. | Open Subtitles | أخبرها أنني.. أنني سعيد لإنها ترتدي القلادة التي اشتريتها لها على عيد ميلادها |
elle porte ce collet quand elle conduit. Elle ne peut pas tourner la tête. | Open Subtitles | لكنها لا زالت ترتدي ياقة وهي تقود ليس بوسعها النظر حولها |
Cette femme à la table quatre a commandé avant de commencer à tricoter le pull qu'elle porte. | Open Subtitles | وهذة السيدة في الطاولة 4 طلبت قبل أن تخيط هذا القميص الذي ترتديه |
Ce bracelet qu'elle porte... peux-tu obtenir une image plus nette ? | Open Subtitles | أيمكنك إظهار صورة واضحة للسوار الذي ترتديه ؟ |
En plus c'est une croix qu'elle porte, Nadine, en s'occupant de ce crétin. | Open Subtitles | بجانب أن نادين حصلت على صليب ترتديه أنا أعنى أن تأخذ حذرك من رأس البطاطس هذا |
Ce que je veux, c'est... la reine monstre.... et le bébé qu'elle porte. | Open Subtitles | ما أريده هو ملكة الوحوش والصّغير الذي تحمله |
C'est ce que je pensais. elle porte la marque de l'obéissance. | Open Subtitles | كما ظننت، إنها تحمل علامة الطاعة |
elle porte le froid qui ne peut être plus froid. | Open Subtitles | انها تحمل البرد الذى لا يمكن ان يكون اكثر برودة |
elle porte une robe verte et c'est un vrai canon. | Open Subtitles | إنها تلبس رداء أخضر و هي فاتنة الجمال |
Genre c'est vraiment une veste très moche, et je ne comprends pas pourquoi elle porte ça. | Open Subtitles | أنه حقُا جاكيت سيء وانا لاأعلم لماذا تلبسه |
Au chemisier qu'elle porte, je sens de bonnes vibrations. | Open Subtitles | و من خلال البلوزة التي ترتديها أصبحت أشعر هنا بأنها |
En plus, je sais qu'elle porte des culottes. | Open Subtitles | إضافةً إلى، أَحْدثُ لمعْرِفة ذلك هي تَلْبسُ الملابس الداخلية. |
elle porte à la fois sur la structure, les activités et les produits du Groupe de la décolonisation, chargé de mettre en œuvre le sous-programme 4, et sur ceux de la Division des droits des Palestiniens, chargée de mettre en œuvre le sous-programme 5. | UN | وهو يركز على هيكل وأنشطة ونواتج كل من وحدة إنهاء الاستعمار، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 4، وشعبة حقوق الفلسطينيين، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5. |
Tant qu'elle porte mon filleul en elle, je serai son parrain-mari. | Open Subtitles | طالما أنها تحمل ابني الروحي داخلها أنا زوجها الروحي |
Et maintenant elle porte cette adorable bague de fiançailles de Chuck autour du cou. | Open Subtitles | و الان هى ترتدى خاتم الخطوبه الرائع من تشاك حول عنقها. |
elle porte ses courses, tu la bouscules et elle lâche tout. | Open Subtitles | هي تحمل مواد البقاله وأنت تصتدم بها وهي تسقطهم وانت تحاول مساعدتها |
elle porte une robe noire et blanche est enceinte de 8 mois et ses yeux sont encore rougis par les larmes ! | Open Subtitles | هي تلبس لباس أسود وأبيض، هي حامل فى شهرها الثامن وعيونها حمراء من البكاء |