Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 21 h 20; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (20/21). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 22 h 15; | UN | وتصدت لها دفاعتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (15/22). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 35; | UN | وتصدت لها دفاعتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/14). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 15 h 15; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (15/15). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 20; | UN | وتصدت لها دفاعتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (20/14). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 20; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (15/15). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 45; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (45/14). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 11 h 30; | UN | وتصدت لها دفاعتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (30/11). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 25; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (25/13). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 25; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (45/13). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 16 h 30; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (30/16). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 21 h 15; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (15/21). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 22 h 5; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (05/22). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 23 heures; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/23). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 17 h 25; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (25/17). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 17 h 45; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (45/17). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 20 h 30; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (30/20). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 20 heures; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/20). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 20 h 50; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (50/20). |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes ont fait front contre ces intrus qu'elles ont contraints à rebrousser chemin à 20 heures; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (55/20). |