La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités. | UN | تشمل لائحة نشاط السمسرة في الأسلحة في الولايات المتحدة نطاقا واسعا من الأنشطة. |
Les dispositions législatives relatives à la maîtrise des armements et explosifs ne traitent explicitement ni du courtage et des courtiers en armes ni du transit d'armes. | UN | ولا تتضمن التشريعات الرامية إلى الرقابة على الأسلحة والمتفجرات أي أحكام واضحة بشأن السمسرة في الأسلحة وسماسرة السلاح أو النقل العابر للأسلحة. |
Mettre en place des systèmes nationaux de réglementation des activités des courtiers en armes, conformes à la situation particulière de chaque pays. | UN | وضع الدول لنظم وطنية تتفق مع الظروف الخاصة بكل بلد لتنظيم أنشطة الأشخاص العاملين في مجال السمسرة بالأسلحة. |
Le terrorisme dans notre région est particulièrement exacerbé par la grande disponibilité en armes légères et de petit calibre. | UN | ويتفاقم الإرهاب في منطقتنا بوجه خاص من جراء سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ce conflit est également nourri par un approvisionnement systématique en armes légères et de petit calibre. | UN | وذلك الصراع أيضا تؤجج نيرانه الإمدادات المستمرة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Les militaires en armes qui se trouvaient parmi le groupe ont été désarmés et séparés des civils. | UN | وقد تم تجريد العسكريين المسلحين ضمن هذه المجموعة من أسلحتهم وتم فصلهم عن المدنيين. |
Des études récentes ont montré que le courtage illicite en armes joue un rôle important dans le commerce illicite des armes. | UN | وقد أوضحت الدراسات الأخيرة أن الوساطة غير المشروعة في الأسلحة تؤدي دورا هاما في الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Le rapport indique que l’Iraq n’a pas suffisamment expliqué ses activités de production et de conversion en armes de l’agent VX et rendu des comptes à ce sujet. | UN | ويذكر التقرير أن العراق لم يقدم تفسيرا وإيضاحا كافيين لأنشطة إنتاج هذا العامل واستخدامه في الأسلحة. |
Un négociant en armes à feu autorisé à se livrer au commerce d'armes à feu, à fabriquer, réparer ou transformer des armes à feu doit tenir un registre de ses activités. | UN | ويجب على أي تاجر للأسلحة مخول بالاتجار في الأسلحة النارية أو صنعها أو إصلاحها أو تحويرها مسك سجل للأسلحة النارية. |
Le Bélarus est pour le renforcement de la vérification du courtage en armes légères. | UN | وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Mutulani a expliqué au Groupe d’experts que Simba fournissait la FAL en armes. | UN | وقال موتولاني للفريق إن سمبا يزوِّد وحداته بالأسلحة. |
Depuis 1957, les bases militaires des États-Unis ont été approvisionnées en armes nucléaires. | UN | وقواعد الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية مكتظة بالأسلحة النووية منذ عام 1957. |
Le rôle croissant joué par les institutions des Nations Unies chargées du développement dans l'identification des causes sous-jacentes des conflits, qui créent une demande en armes légères, est à cet égard extrêmement positif. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب كل الترحيب بالدور المتزايد النشاط الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الإنمائية في تحديد الأسباب الكامنة وراء الصراع، والتي تخلق الطلب على الأسلحة الصغيرة. |
Nous accordons beaucoup d'importance à la réduction de la demande en armes légères, tant sur le plan interne que régional. | UN | ونعلق أهمية كبرى على تقليل الطلب على الأسلحة الصغيرة على المستويين الداخلي والإقليمي معا. |
C. Besoins de la Police nationale en armes, munitions et matériel | UN | جيم - احتياجات الشرطة الوطنية من الأسلحة والذخائر والمعدات |
Le Pakistan a pris toutes les mesures nationales possible pour assurer la sûreté et la sécurité de ses dotations en armes nucléaires et en missiles. | UN | وقد اتخذت باكستان كل التدابير الوطنية الممكنة لكفالة سلامة وأمن أرصدتنا من الأسلحة النووية والقذائف. |
Des troupes d'hommes en armes ont exigé du pilote qu'il leur remette une somme d'argent, le menaçant, et pillant ses effets personnels. | UN | وطلبت جماعات من الأشخاص المسلحين بالبنادق أموالا من الطيار قائد الطائرة وهددته ونهبت متعلقاته الشخصية. |
Notre pays est toujours divisé et les rebelles sont toujours en armes. | UN | وما زال بلدنا منقسما، وما زال المتمردون مسلحين. |
De même, on ne peut que supposer qu'avec le temps les stocks de matières fissiles se transformeront en armes nucléaires. | UN | وبالمثل لا يمكن للمرء إلا أن يفترض بأن المخزونات من المواد الانشطارية ستُحول، بمرور الوقت، إلى أسلحة نووية. |
Il est donc possible de déduire, en se fondant sur l'évolution dûment étayée du libellé de cet article, que l'approvisionnement en armes constitue sans aucun doute un délit passible de sanctions. | UN | ومن ثم، يمكن، بناء على التاريخ الموثق لهذا الحكم، استنتاج أن التزويد بالسلاح هو بالقطع جريمة يعاقب عليها القانون. |
Combattants bien équipés en armes lourdes, mais les forces des Nations Unies sont hors de leur portée | UN | تجهيز جيد بأسلحة ثقيلة ولكن مداها لا يصل إلى قوات الأمم المتحدة |
Dans le district de Sot Nikum (province de Siem Reap), un bureau de vote mobile a été attaqué par des hommes en armes. | UN | وفي إقليم سوت نيكوم بمقاطعة سيم ريب، قام رجال مسلحون بمهاجمة مركز اقتراع متنقل. |
Pour établir le contenu et les modalités de présentation de cet ouvrage, le Centre a pris conseil d'un groupe éclectique d'experts en armes légères et de petit calibre. | UN | وفي ذلك الخصوص، تشاور المركز مع مجموعة متنوعة المذاهب من الخبراء في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومجال الأمن العام فيما يتعلق بمحتوى الدورة التدريبية وطريقتها. |
Dans ce cadre, les agents en armes étaient censés n'ouvrir le feu qu'en dernier ressort et seulement dans des situations très précises. | UN | وفي هذا الإطار، يُتوقع أن يطلق الموظفون الحكوميون المسلحون النار فقط كملاذ أخير وفقط في ظروف محددة. |
On pense que les unités de l'AFRC sont approvisionnées en armes et en munitions à partir du district de Kailahun. | UN | ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون. |
Manning un expert en armes, un vrai bulldozer. | Open Subtitles | "مانينج" خبير بالأسلحه و بلدوزر أثناء القتال |
Nous nous sommes entretenus avec un Général 3 étoiles des Marines, expert en armes chimiques connaissant l'opération Genoa. | Open Subtitles | و لكن جلسنا مع جنرال مارينز بثلاث نجوم خبير في الاسلحة الكيميائية و على معرفة بعملية جنوا |