ويكيبيديا

    "en asie et au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في آسيا والشرق
        
    • من آسيا والشرق
        
    • وآسيا والشرق
        
    La situation régionale sur le plan de la sécurité en Asie et au Moyen-Orient reste un sujet de préoccupation pour la communauté internationale et nous oblige à rester vigilants. UN إن حالة الأمن الإقليمي في آسيا والشرق الأوسط تمثل أحد شواغل المجتمع الدولي وتفرض علينا أن نتحلى دائما باليقظة.
    Les autres missions, telles que les opérations de maintien de la paix < < classiques > > existant depuis longtemps en Asie et au Moyen-Orient, pourraient être regroupées au sein d'une seule équipe spéciale intégrée. UN ويمكن تجميع بعثات أخرى مثل عمليات حفظ السلام التقليدية الطويلة الأمد في آسيا والشرق الأوسط في فرقة عمل متكاملة أخرى.
    Il reste toutefois des régions, particulièrement en Asie et au Moyen-Orient, où les adhésions font défaut. UN ولكن لا تزال هناك مناطق، وبخاصة في آسيا والشرق الأوسط، لما تنضم إلى هذين الصكين.
    Pendant et après la crise dite des caricatures, j'ai participé à des débats avec des collègues et les médias en Asie et au Moyen-Orient. UN فخلال وبعد ما يسمى بأزمة الكاريكاتور، دخلتُ في مناقشات مع زملاء ومع وسائل إعلام في آسيا والشرق الأوسط.
    Élargir les partenariats en dehors de l'Amérique du Nord a également été au centre de l'Initiative de mobilisation de la communauté artistique, qui a ajouté des partenaires en Asie et au Moyen-Orient. UN وشكل توسيع نطاق شراكات مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين خارج أمريكا الشمالية أحد المحاور التي ركزت عليها المبادرة، حيث تمكنت من إقامة شراكات إضافية في كل من آسيا والشرق الأوسط.
    Dans le cadre de projets spécifiques en Asie et au Moyen-Orient, la FAO préconise d'appliquer des méthodes de fermentation à la fabrication de vaccins bactériens aérobies ou anaérobies. UN وهناك مشاريع محددة لمنظمة اﻷغذية والزراعة في آسيا والشرق اﻷوسط تستهدف ترويج استخدام طرق التخمير في عمليات اﻹنتاج الواسع النطاق للقاحات البكتيرية الهوائية واللاهوائية.
    en Asie et au Moyen—Orient, à l'opposé, il n'existe pas de cadres régionaux destinés expressément à faire face aux déplacements internes, en dépit du nombre important de déplacés que comptent ces régions. UN وفي الوقت ذاته، لا توجد في آسيا والشرق اﻷوسط أطر اقليمية محددة للتصدي للتشرد الداخلي رغم ضخامة عدد المشردين داخلياً في هاتين المنطقتين.
    en Asie et au Moyen-Orient, la solution la plus judicieuse serait dans un premier temps de conclure des partenariats avec des organisations non gouvernementales, telles que les instituts de recherche sur les questions de sécurité ou de développement. UN ولربما من أكثر الوسائل المجدية في البداية في آسيا والشرق اﻷوسط إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية مثل معاهدة البحوث اﻷمنية أو السياسات اﻹنمائية.
    Outre ses fonctions approuvées, la Base de soutien logistique avait été créée en tant que centre de communications reliant le Siège de l'ONU aux missions en Asie et au Moyen-Orient. UN وإضافة إلى المهام المتفق على اسنادها للقاعدة، يجري أيضا تهيئتها كمحطة اتصال مركزية لربط مقر اﻷمم المتحدة بالبعثات في آسيا والشرق اﻷوسط.
    Par ailleurs, les progrès en faveur de l'élargissement des partenariats au-delà du cadre de l'Amérique du Nord ont également été l'une des caractéristiques de l'Initiative créative de diffusion auprès des collectivités en 2013, notamment en Asie et au Moyen-Orient. UN واتسمت أيضا مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين في عام 2013 بإحراز تقدم على صعيد توسيع نطاق الشراكات خارج أمريكا الشمالية، بما في ذلك في آسيا والشرق الأوسط.
    Tout cela a fortement augmenté la visibilité du Traité et du régime de vérification dans la presse écrite, en ligne, à la radio et à la télévision aux quatre coins du monde, et particulièrement en Asie et au Moyen-Orient. UN وأدى ذلك كله إلى زيادة تناول المعاهدة ونظام التحقق الخاص بها في وسائط الإعلام المطبوعة والشبكية والمرئية والمسموعة في العالم ولا سيما في آسيا والشرق الأوسط.
    La délégation grecque s'inquiète vivement du nombre croissant d'activités relatives aux matières nucléaires et aux missiles balistiques, notamment en Asie et au Moyen-Orient. UN وقال إن وفده يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد عدد الأنشطة المتصلة بالمواد النووية والقذائف التسيارية، وخصوصاً في آسيا والشرق الأوسط.
    La délégation grecque s'inquiète vivement du nombre croissant d'activités relatives aux matières nucléaires et aux missiles balistiques, notamment en Asie et au Moyen-Orient. UN وقال إن وفده يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد عدد الأنشطة المتصلة بالمواد النووية والقذائف التسيارية، وخصوصاً في آسيا والشرق الأوسط.
    en Asie et au Moyen-Orient UN في آسيا والشرق الأوسط
    Outre les plus activités qu'elle mène actuellement en Asie et au Moyen-Orient, NICCO a étendu son action au Malawi (Afrique) depuis 2006, dans le cadre d'un projet axé sur la sécurité alimentaire et l'assainissement. UN بالإضافة إلى مجالات أنشطتها الحالية في آسيا والشرق الأوسط، وسعت الهيئة أنشطتها، لتشمل ملاوي بأفريقيا منذ عام 2006، لتنفيذ مشروع الأمن الغذائي والصرف الصحي.
    On citera également les cours de formation sur la gestion des situations d'urgence donnés par le HCR en Asie et au Moyen-Orient à un groupe d'ONG nationales et internationales intervenant de plus en plus activement dans les situations d'urgence concernant les réfugiés. UN ومن الأمثلة الأخرى التدريب على إدارة الطوارئ الذي توفره المفوضية في آسيا والشرق الأوسط لمجموعة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تنشط أكثر فأكثر في إغاثة اللاجئين في حالات الطوارئ.
    La situation en Asie et au Moyen-Orient reste fort inquiétante. UN 21 - والحالة في آسيا والشرق الأوسط لا تزال تثير قلقا بالغا.
    Il faudra cultiver les relations avec les donateurs non traditionnels, notamment en Asie et au Moyen-Orient, pour établir des liens à moyen et long terme. UN وستعزز العلاقات مع الجهات المانحة غير التقليدية أيضا، خاصة في آسيا والشرق الأوسط، من أجل إقامة روابط على المدى المتوسط والطويل.
    8. La Base de soutien logistique a récemment élargi son rôle en fournissant des services de communications en tant que centre reliant le Siège de l'ONU aux missions en Asie et au Moyen-Orient. UN ٨ - وزادت مؤخرا قاعدة السوقيات من دورها في تقديم خدمات الاتصالات بوصفها محطة الاتصال الرئيسية التي تربط بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات في آسيا والشرق اﻷوسط.
    Le récent regain d'intérêt que suscite, dans plusieurs pays importateurs de produits alimentaires, surtout en Asie et au Moyen-Orient, l'IED dans la production agricole donne une occasion supplémentaire de simuler la production et la productivité agricoles et de contribuer au développement de l'ensemble de l'économie de nombreux pays en développement à travers le monde. UN وتجدد الاهتمام مؤخراً من جانب العديد من البلدان المستوردة للأغذية، وغالبيتها من آسيا والشرق الأوسط، بالاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الإنتاج الزراعي يتيح فرصة إضافية لتعزيز الإنتاج الزراعي والإنتاجية وتعزيز التنمية الاقتصادية بشكل عام في العديد من البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم.
    Les situations en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient continuent de préoccuper l'ensemble des Membres de l'ONU. UN ما زالت الحالة في كل من أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط تثير القلق لمجموع الأعضاء في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد