ويكيبيديا

    "en bas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالأسفل
        
    • في الأسفل
        
    • في الطابق السفلي
        
    • للأسفل
        
    • إلى الأسفل
        
    • بالاسفل
        
    • لأسفل
        
    • في الاسفل
        
    • إلى أسفل
        
    • بأسفل
        
    • بالطابق السفلي
        
    • للطابق السفلي
        
    • في مرحلة الطفولة
        
    • في أسفل
        
    • في القبو
        
    Je vous entends en bas à 3 heures du matin. Open Subtitles يمكنني سماع همسكم بالأسفل عند الساعة 3 فجراً
    Elle est maintenue en vie dans un bloc médical en bas. Open Subtitles إنها تعيش على الأجهزة الصناعية في حجرة طبية بالأسفل.
    C'est pas comme si j'avais des yeux là en bas. Open Subtitles فأنا ليس لديّ عينان مركبتان هنا في الأسفل.
    À commencer par ta magnifique présence en bas pour la petite conversation des Grayson que tu as apparemment oublié. Open Subtitles سأبدأ بطلّتكِ البهيّة في الأسفل في التسامر العائليّ المصغّر الذي على ما يبدو أنّكِ نسيتيه
    Je m'attends à vous voir en bas dans 5 minutes. Open Subtitles إنتظركما في الطابق السفلي في خلا 5 دقائق.
    C'est entendu. Nous allons en bas. Plus de coups fourrés. Open Subtitles قضي الأمر, سننزل للأسفل بلا مزيدٍ من الأفخاخ
    J'espere vous voir en bas apres pour la presentation ? Open Subtitles آمل أن اراك بالأسفل لاحقًا في مناسبة الأزياء.
    Il est en bas, censé avoir un rencard, qu'il a annulé, et vous savez ce qui m'embête le plus ? Open Subtitles إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه أتعلم ما الذي يضايقني بذلك؟
    Voilà, on a de quoi le garder en bas jusqu'à ce qu'il gèle en enfer. Open Subtitles حسناً , هذا من المفترض أن يبقيه بالأسفل إلا إذا تجمد الجحيم
    Cet enfant apeuré et perdu, là, en bas, ou la possibilité que le courage vous manque pour l'aider ? Open Subtitles ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟
    J'ai aménagé cette pièce en bas pour en faire ma chambre. Open Subtitles لقد بنيتُ الغرفة الأسمنتية بالأسفل لكي أنام بها بنفسي
    Les labos sont en haut. L'ingénierie est dans l'aile sud, l'assemblage est en bas. Open Subtitles المختبرات في الأعلى, والهندسة على الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل
    Oui, oui. C'est mon chauffeur, il m'attend juste en bas. Open Subtitles نعم، نعم، هذا سائقي وهو ينتظرني في الأسفل
    Eternellement. Là en bas sur les terres que j'ai conquises. Open Subtitles إلى الأبد في الأسفل حيث الأراضي التى أغزوها
    Ma femme et moi avons bu ici en bas, et j'étais... fatigué alors je suis monté. Open Subtitles ،كنا أنا وزوجتي هنا في الأسفل نحتسي المشروبات ،ثم شعرت بالتعب فقررت الصعود
    Il y a un super trio de jazz en bas. Open Subtitles هناك حفلة جازِ في الطابق السفلي ذلك رائعُ.
    Nicki m'a jeté, alors maintenant je suis là tout en bas, et tu peux de nouveau être tout la haut, d'accord? Open Subtitles نيكي هجرتني إذاً الآن أنا عدت للأسفل هنا وأنت تحصل على أن تكون في الأعلى هنا, حسناً؟
    Dans les tours, le gaz circule de bas en haut et l'ammoniac liquide s'écoule de haut en bas. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    J'ai entendu qu'ils donnaient les clés des boîtes aux lettres en bas et je pensais que peut-être tu pouvais prendre les nôtres ? Open Subtitles قد سمعت بإنهم يوزعون مفاتيح صندوق البريد بالاسفل وكنت أظن ان كان بإمكانك ان تذهبي وتأخذي مفتاحينا ؟
    Comme si je volais très haut et regardais en bas. Open Subtitles مثل النظر من أعلي لأسفل الدوار وعدم اليقين
    C'est une sauvage avec cette petit croix gammée en bas. Open Subtitles إنّها جامحة مع وشم الصليب المعقوف في الاسفل
    Comment se passent les contrôles de sécurité en bas, capitaine ? Open Subtitles كيف تلك التّفتيشات الأمنيّة سنذهب إلى أسفل, كابتن ؟
    Il est en bas de la rue, à l'orphelinat où justement je me rendais. Open Subtitles هو بأسفل الطريق في ملجأ الأيتام للمكان الذي أنا ذاهب إليه
    Bon, regarde ce que j'ai trouvé en bas sous l'évier. Open Subtitles حسناً، أنظر ما وجدت بالطابق السفلي تحت المغسلة.
    Alors la nuit, je descendais discrètement en bas et je restais debout toute la nuit à regarder des films d'horreur. Open Subtitles وبعد ذلك بـوقت متأخر في الليل ، تسللت للطابق السفلي وسهرت طوال الليل لمشاهدة أفلام الرعب.
    Or la malnutrition en bas âge entrave le développement physique et mental de l'enfant. UN ويؤدي سوء التغذية في سنوات العمر المبكرة إلى الحد من النمو البدني والعقلي في مرحلة الطفولة.
    Après ces derniers jours, tout en bas. Et vous ? Open Subtitles بعد الأيام القليلة الماضية تكون في أسفل القائمة.
    D'habitude tu laisses ton carnet en bas. Open Subtitles أنت بالعادة تضع دفترك في الأسفل في القبو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد