ويكيبيديا

    "en bosnie-herzégovine en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البوسنة والهرسك في
        
    • إلى البوسنة والهرسك في
        
    • البوسنة والهرسك في عام
        
    • في البوسنة والهرسك وذلك
        
    • الى البوسنة والهرسك في
        
    • للبوسنة والهرسك في
        
    • في البوسنة والهرسك عن
        
    Personnes employées en Bosnie-Herzégovine en 2010, par catégorie d'emploi UN العاملون حسب المهنة والنوع الجنساني في البوسنة والهرسك في 2010، والهيكل بالنسبة المئوية
    AL HARAMAIN ISLAMIC FOUNDATION a été enregistrée en 1994 en Bosnie-Herzégovine en tant qu'organisation humanitaire étrangère. UN المنظمة الإنسانية ' ' مؤسسة الحرمين الإسلامية`` منظمة أجنبية سجل وجودها في البوسنة والهرسك في 1994.
    13. M. Hoey se félicite du fait que des élections qui ont eu lieu en Bosnie-Herzégovine en septembre 1996. UN ١٣ - ومضى يقول أنه يرحب بالانتخابات التي جرت في البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    38. On estime à 23 000 le nombre des personnes qui sont revenues en Bosnie-Herzégovine en septembre, octobre et novembre 1998, ce qui porte à 104 000 le nombre total de réfugiés revenus de l'étranger depuis le début de 1998. UN ٨٣ - وعاد نحو ٠٠٠ ٢٣ شخص إلى البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، ووصل بذلك مجموع عدد اللاجئين الذين عادوا من الخارج منذ بداية عام ١٩٩٨ إلى ٠٠٠ ١٠٤ شخص.
    Retours Les retours de groupes minoritaires ont été nettement plus nombreux en Bosnie-Herzégovine en 1999 qu'en 1998. UN 84 - عادت الأقليات إلى البوسنة والهرسك في عام 1999 بأعداد أكبر بكثير مما حدث في عام 1998.
    La Mission note que 20 imprimantes lui sont parvenues de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine en 2004, au moment où celle-ci liquidait ses avoirs. UN تشير البعثة إلى نقل 20 طابعة من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2004 أثناء تصفيتها.
    Enfin, elle a aidé à deux reprises à coordonner les audiences que les Chambres de première instance du Tribunal ont tenues en Bosnie-Herzégovine, en leur fournissant du personnel d'appui et une aide logistique. UN وفي مناسبتين، ساعد القسم في تنسيق جلسات المحاكمات التي عقدتها الدوائر الابتدائية للمحكمة في البوسنة والهرسك وذلك بتوفير الموظفين والدعم اللوجستي.
    L'Accord de Dayton/Paris a donc marqué un tournant dans le déroulement des événements macabres en Bosnie-Herzégovine en 1991 et 1995. UN لذلك شكﱠل اتفاق دايتون/باريس نقطة تحول في اﻷحداث الشنيعة التي وقعت في البوسنة والهرسك في ١٩٩١ و ١٩٩٥.
    Les crimes en cause ont été commis en Bosnie-Herzégovine en 1995. UN ويُدّعى بأن الجرائم قد ارتُكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.
    Il a constaté que la supervision de l'OSCE demeurait essentielle pour garantir des élections libres et régulières en Bosnie-Herzégovine en 1998. UN وأقر بأن اشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ما زال يشكل مسألة جوهرية لكفالة حرية الانتخابات ونزاهتها في البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٨.
    Cela prendra une forme plus concrète quand l'Union européenne prendra la direction de l'opération de police des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine en janvier prochain. UN وسيعطي هذا التعاون مزيدا من التعبير الملموس عندما يتسلم الاتحاد الأوروبي أعمال شرطة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في كانون الثاني/يناير القادم.
    En 2001, une action plus énergique des organismes internationaux en Bosnie-Herzégovine en matière de lutte contre le VIH/sida a été marquée par la création d'une équipe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وفي عام 2001، تجلى الرد الأكثر فعالية للمؤسسات الدولية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البوسنة والهرسك في إنشاء فريق للأمم المتحدة معني بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Groupe s'est rendu en Bosnie-Herzégovine en octobre 2013 et attend un rapport officiel sur les voyages de Tešić en provenance et à destination de ce pays. UN وأجرى الفريق زيارة إلى البوسنة والهرسك في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وهو في انتظار صدور تقرير رسمي يتعلق بسفر تيسيتش إلى ذلك البلد ومنه.
    Arrivé en 1995, en tant que membre du bataillon pakistanais de la FORPRONU, en Bosnie-Herzégovine où il est resté jusqu'en 1996. Est retourné au Pakistan, puis est revenu en Bosnie-Herzégovine en 1997. UN وحل بالبوسنة والهرسك في 1995 كعضو في قوة الأمم المتحدة للحماية ضمن الكتيبة الباكستانية، ومكث فيها حتى 1996 حيث عاد إلى باكستان ثم رجع إلى البوسنة والهرسك في 1997.
    La priorité était toujours l'arrestation de Ratko Mladic, ce qui a été confirmé lors d'une visite du Procureur du Tribunal en Bosnie-Herzégovine en avril 2011. UN وتم تأكيد ذلك خلال الزيارة التي قام بها رئيس هيئة الادعاء في المحكمة إلى البوسنة والهرسك في نيسان/أبريل 2011.
    Durant la mission qu’il a effectuée en Bosnie-Herzégovine en juillet 1998, le Rapporteur spécial s’est rendu à Drvar, où il s’est entretenu avec le nouveau chef de la police, qui s’est engagé à faire tout son possible pour améliorer les conditions de sécurité dans la ville. UN وخلال المهمة التي قام بها المقرر الخاص إلى البوسنة والهرسك في تموز/يوليه ١٩٩٨ قام بزيارة منطقة درفار والتقى بالرئيس الجديد للشرطة، الذي تعهد ببذل قصارى جهده لتحسين الحالة اﻷمنية في المدينة.
    64. Il faut réparer les ponts dans toute la zone de la mission, notamment en Bosnie-Herzégovine, en raison des dommages causés par l'intensité de la circulation des véhicules. UN ٦٤ - يعتبر إصلاح الجسور أمرا ضروريا في كافة أنحاء منطقة البعثة، ولاسيما في البوسنة والهرسك وذلك بسبب اﻷضرار التي تسببت فيها حركة سير المركبات الثقيلة.
    Il a concentré ses efforts plus précisément sur l'élaboration d'un document de travail sur le rapatriement et le retour des réfugiés et personnes déplacées en Bosnie-Herzégovine en 1997. UN وتتركز الجهود بالخصوص على إعداد وثيقة عمل تتعلق بإعادة اللاجئين والمشردين الى الوطن والعودة الى البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٧.
    Lors de ma visite en Bosnie-Herzégovine en mai dernier, j'ai pu mesurer par moi-même l'immensité de la tâche qui reste à accomplir. UN وبمناسبة زيارتي للبوسنة والهرسك في شهر أيار/مايو شاهدت بنفسي حجم المهمة التي لا يزال يتعين القيام بها.
    Il a également apporté son appui au Centre d'action antimines en Bosnie-Herzégovine en fournissant un matériel de déminage. UN وقدم أيضا المساعدة إلى مركز العمل المتعلق باﻷلغام في البوسنة والهرسك عن طريق تأمين المعدات اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد