ويكيبيديا

    "en couverture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الغلاف
        
    • على غلاف
        
    • على غلافها
        
    • على غطاء
        
    • كغطاء
        
    • لعمل تغطية
        
    • على غِلاف
        
    Non, mais c'est la robe on devait la mettre en couverture du Voulez de Septembre, et on est seulement en juillet. Open Subtitles لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو
    Conférence avec le chien. Vous voilà en couverture. Open Subtitles وهذه صورة لي في لحظة مرحة مع الكلب، وها هي صورتك على الغلاف
    J'espère que tu finiras en couverture de Sports Illustrated... ou peut-être sur une boîite de céréale. Open Subtitles أتمنى أن ينتهى بك الأمر على غلاف المجلة الرياضية أو علبة حبوب الفطور.
    Y compris en couverture d'un magazine dont la famille s'était moqué pendant des années. Open Subtitles حتى ذات مرة على غلاف مجلة تم السخرية على هذا بين العائلة لسنوات
    Et la revue cochonne des années 70 avec ta photo en couverture ? Open Subtitles ماذا عن تلك المجلة الإباحية التي صورتك على غلافها وتعود إلى السبعينيات؟
    Tu es si craquant que tu pourrais être en couverture d'un magazine. Open Subtitles GQ يجب حقاً أن تكون على غطاء مجلة أنت وسيم للغاية
    Il attend des hommes en treillis et un hélicoptère en couverture. Je peux m'occuper des hélicos. Open Subtitles سيتوقع وجود رجال باللباس العسكري ومروحية كغطاء
    Je lis ce magazine depuis des années, mais jamais je n'aurais imaginé que mon fils serait en couverture. Open Subtitles أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    Un ballon-sonde en couverture: extra-terrestres ! Open Subtitles تلتقط صورة بالون الطقس الجوي وتضعه على الغلاف وتقول عنه غزو الكائنات الفضائية
    Uh, maintenant que tu es en couverture, elle pense que tu es sexy, mais elle ne veut pas l'admettre. Open Subtitles بما انك الان على الغلاف هيا تعتقد بأنك مثير, لكن لاتريد الاعتراف بذلك
    Quand j'avais 10 ans, ma, um, ma mère d'accueil collectionnait les magazines avec leur mariage en couverture et j'en étais pratiquement obsédée. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة أمي بالتبني جمعت المجلات زواجهما كان على الغلاف
    Mettez une bombe en couverture, incluez quelques articles sur les voitures, les jeux vidéos et les flingues, et vous êtes riche. Open Subtitles صفعة على الغلاف و في بعض المقالات السيارات السريعة, العاب الفيديو و المسدسات
    Non, vous devez convaincre Alexis de mettre Petra en couverture. Open Subtitles لا يجب ان تحظر اليكسس لتضع بترا على الغلاف
    Elle me proposera de me mettre en couverture. Open Subtitles عندما انتهى منها سوف تضع صورتى على غلاف المجلة
    C'est moi qui devrais être en couverture ! Open Subtitles أنا من كان يجب أن يظهر على غلاف مجلة التايم
    Comme un écrivain qui se retrouverait en couverture de son livre en ayant l'air intelligent, sexy et bien retouché. Open Subtitles مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق
    Dix articles en couverture par an et les matinales dominicales. Open Subtitles تقوم على عشرة أخبار في السنة تظهر على غلاف المجلة وتقضي صباح كل أحد على التلفاز
    Le Planet met cet homme superlatif en couverture 54 % du temps. Open Subtitles الصحيفة تضع هذا الرجل الفائق على غلافها 54% من الوقت
    Je me suis fait envoyer le numéro de Life avec ta photo en couverture. Open Subtitles لقد أرسلت فى طلب نسخة من مجلة "لايف" التى تحمل صورتك على غلافها
    C'était en couverture du magazine. Open Subtitles من على غطاء المجله
    Placez vos hommes en couverture sur la crête. Open Subtitles ضع رجالك على حافة التل كغطاء حماية
    Oz va finir en couverture de "Fortune 500". Open Subtitles سيُصبِح (أوز) على غِلاف مجلة أفضَل 500 شركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد