Non, mais c'est la robe on devait la mettre en couverture du Voulez de Septembre, et on est seulement en juillet. | Open Subtitles | لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو |
Conférence avec le chien. Vous voilà en couverture. | Open Subtitles | وهذه صورة لي في لحظة مرحة مع الكلب، وها هي صورتك على الغلاف |
J'espère que tu finiras en couverture de Sports Illustrated... ou peut-être sur une boîite de céréale. | Open Subtitles | أتمنى أن ينتهى بك الأمر على غلاف المجلة الرياضية أو علبة حبوب الفطور. |
Y compris en couverture d'un magazine dont la famille s'était moqué pendant des années. | Open Subtitles | حتى ذات مرة على غلاف مجلة تم السخرية على هذا بين العائلة لسنوات |
Et la revue cochonne des années 70 avec ta photo en couverture ? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المجلة الإباحية التي صورتك على غلافها وتعود إلى السبعينيات؟ |
Tu es si craquant que tu pourrais être en couverture d'un magazine. | Open Subtitles | GQ يجب حقاً أن تكون على غطاء مجلة أنت وسيم للغاية |
Il attend des hommes en treillis et un hélicoptère en couverture. Je peux m'occuper des hélicos. | Open Subtitles | سيتوقع وجود رجال باللباس العسكري ومروحية كغطاء |
Je lis ce magazine depuis des années, mais jamais je n'aurais imaginé que mon fils serait en couverture. | Open Subtitles | أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف |
Un ballon-sonde en couverture: extra-terrestres ! | Open Subtitles | تلتقط صورة بالون الطقس الجوي وتضعه على الغلاف وتقول عنه غزو الكائنات الفضائية |
Uh, maintenant que tu es en couverture, elle pense que tu es sexy, mais elle ne veut pas l'admettre. | Open Subtitles | بما انك الان على الغلاف هيا تعتقد بأنك مثير, لكن لاتريد الاعتراف بذلك |
Quand j'avais 10 ans, ma, um, ma mère d'accueil collectionnait les magazines avec leur mariage en couverture et j'en étais pratiquement obsédée. | Open Subtitles | عندما كنت في العاشرة أمي بالتبني جمعت المجلات زواجهما كان على الغلاف |
Mettez une bombe en couverture, incluez quelques articles sur les voitures, les jeux vidéos et les flingues, et vous êtes riche. | Open Subtitles | صفعة على الغلاف و في بعض المقالات السيارات السريعة, العاب الفيديو و المسدسات |
Non, vous devez convaincre Alexis de mettre Petra en couverture. | Open Subtitles | لا يجب ان تحظر اليكسس لتضع بترا على الغلاف |
Elle me proposera de me mettre en couverture. | Open Subtitles | عندما انتهى منها سوف تضع صورتى على غلاف المجلة |
C'est moi qui devrais être en couverture ! | Open Subtitles | أنا من كان يجب أن يظهر على غلاف مجلة التايم |
Comme un écrivain qui se retrouverait en couverture de son livre en ayant l'air intelligent, sexy et bien retouché. | Open Subtitles | مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق |
Dix articles en couverture par an et les matinales dominicales. | Open Subtitles | تقوم على عشرة أخبار في السنة تظهر على غلاف المجلة وتقضي صباح كل أحد على التلفاز |
Le Planet met cet homme superlatif en couverture 54 % du temps. | Open Subtitles | الصحيفة تضع هذا الرجل الفائق على غلافها 54% من الوقت |
Je me suis fait envoyer le numéro de Life avec ta photo en couverture. | Open Subtitles | لقد أرسلت فى طلب نسخة من مجلة "لايف" التى تحمل صورتك على غلافها |
C'était en couverture du magazine. | Open Subtitles | من على غطاء المجله |
Placez vos hommes en couverture sur la crête. | Open Subtitles | ضع رجالك على حافة التل كغطاء حماية |
Oz va finir en couverture de "Fortune 500". | Open Subtitles | سيُصبِح (أوز) على غِلاف مجلة أفضَل 500 شركة |