ويكيبيديا

    "en dites-vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رأيك
        
    • رأيكم
        
    • قولك
        
    • رأيكِ
        
    • قولكم
        
    • رأيكما
        
    • رايك
        
    • قولكِ
        
    • رأيكَ
        
    • تَقُولُ
        
    • رأيكن
        
    Avec de la sauce chili. Qu'en dites-vous? Open Subtitles مع القليل من الصلصة الفلفل الحار، ما رأيك بهذا؟
    Qu'en dites-vous, capitaine Russell ? Ce serait possible ? Open Subtitles ما رأيك كابتن راسل هل تعتقد ان بامكانك فعل هذا
    Pour appâter un frangin à voile et à vapeur. Qu'en dites-vous ? C'est un aimant à bites. Open Subtitles او تجعله دمية لك في أمور أخرى ماهو رأيك ؟
    " Le rapport d'Amnesty fait état de centaines de corps retrouvés sur les plages du Togo et du Bénin, qu'en dites-vous ? " UN " يرد في تقرير منظمة العفو الدولية أنه قد عثر على مئات الجثث في شواطئ توغو وبنن، فما رأيكم في ذلك؟ "
    Alors, qu'en dites-vous ? Open Subtitles ماهو قولك استطيع البدء في العمل غدا أو
    Disons, si vous me donnez Rose Tyler, je vous donnerai Ida Scott, qu'en dites-vous? Open Subtitles لنقل أنك لو أعطيتني روز تايلر فسأعطيك عايده سكوت، ما رأيك بهذا ؟
    Je ne pense pas qu'on leur manquerait. Qu'en dites-vous ? Open Subtitles انا لا اظن انهم سيفتقدونا ما رأيك ؟
    Vous ne l'aurez jamais! Qu'en dites-vous? Open Subtitles حسناً ، إنك لن تحصلى عليها ما رأيك فى ذلك ؟
    Vous qui avez vu du pays, qu'en dites-vous ? Open Subtitles أنت رجل مسافر, سيد ريجريت ما رأيك في ذلك؟
    Les sous-vêtements aussi. Qu'en dites-vous ? Open Subtitles وملابس تحتية أيضاً، ما رأيك بهذا؟
    Qu'en dites-vous, M. Vaughn ? Open Subtitles ما رأيك سيد فان؟
    Et si on passait à autre chose? Qu'en dites-vous? Open Subtitles لنتعدىهذاالموضوع، ما رأيك بهذا ؟
    "L'allaitement à Bayshore." Qu'en dites-vous ? Open Subtitles الرضاعة الطبيعية في باي شور ما رأيك ؟
    Qu'en dites-vous, inspecteur ? Open Subtitles . ليس لدي فكرة ما رأيك أيها المفتش ؟
    - Qu'en dites-vous ? - Ce sera splendide. Open Subtitles ما رأيك بكل هذا هيلين سيكون بالغ الجمال
    Mais je suis d'humeur à pardonner. Qu'en dites-vous, les gars ? Open Subtitles ،لكن لدي مزاج أن أسامح ما رأيكم فى هذا يا أولاد ؟
    Histoire de pouvoir récupérer le gamin. Qu'en dites-vous ? Open Subtitles حتّى نتمكن من نقل هذا الفتى من هنا ما رأيكم بهذا؟
    Je dirais même inquiétant. Qu'en dites-vous ? Open Subtitles ربما حتى أسميها تهديد ما قولك ؟
    Qu'en dites-vous? Open Subtitles ما قولك فى هذا جنرال؟
    Qu'en dites-vous je l'amène ici ? Open Subtitles ما رأيكِ أن أحضره إلى هنا؟
    Cet été, tous les trois. Qu'en dites-vous ? Open Subtitles لما لا نذهب ثلاثتنا هذا الصيف , ما قولكم ؟
    Qu'en dites-vous? Open Subtitles ما رأيكما إذاً؟
    Qu'en dites-vous ? Open Subtitles ايه رايك فى كده?
    Qu'en dites-vous ? Open Subtitles ما قولكِ إذن ؟
    Nous allons négocier, qu'en dites-vous ? Open Subtitles إذنْ فسنتفاوض بشأن تسوية. ما رأيكَ يا سيّد (مكجِنس)؟
    Qu'en dites-vous ? Open Subtitles لذا، الذي تَقُولُ.
    Hé, les filles. Qu'en dites-vous ? Open Subtitles ما رأيكن أيتها الفتيات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد