ويكيبيديا

    "en matière de transfert de technologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال نقل التكنولوجيا
        
    • في نقل التكنولوجيا
        
    • فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا
        
    • المتعلقة بنقل التكنولوجيا
        
    • المتصلة بنقل التكنولوجيا
        
    • بشأن نقل التكنولوجيا
        
    • على نقل التكنولوجيا
        
    • من أجل نقل التكنولوجيا
        
    • في ميادين نقل التكنولوجيا
        
    • به على صعيد المنظمة لنقل التكنولوجيا
        
    • الخاصة بنقل التكنولوجيا
        
    • في عملية نقل التكنولوجيا
        
    • في ميدان نقل التكنولوجيا
        
    Cinq projets d'investissement en matière de transfert de technologie, qui ont permis d'éliminer 372 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone, ont été réalisés. UN وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Conception d'un cadre d'appui à la coopération en matière de transfert de technologie UN تصميم إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا
    L'Organisation a par ailleurs un rôle essentiel à jouer en matière de transfert de technologie, pour renforcer l'équipement industriel des pays en développement. UN وقال ان للمنظمة دورا هاما تؤديه في نقل التكنولوجيا بهدف تعزيز القاعدة الصناعية للبلدان النامية.
    Institutions, expérience et pertinence du Fonds multilatéral et autres mécanismes en matière de transfert de technologie UN المؤسسات والخبرات وكفاية الصندوق المتعدد الأطراف والآليات الأخرى في نقل التكنولوجيا
    Mention dans des accords internationaux de mesures prises par les pays d'origine en matière de transfert de technologie UN تدابير البلد الموطن فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا
    La CNUCED a été invitée à présenter un exposé sur ses activités en matière de transfert de technologie. UN وقد دعي الأونكتاد لاحقاً إلى تقديم عرض لأعماله المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Poursuite de l'examen des fondements scientifiques et des dispositions en matière de transfert de technologie des Accords de l'OMC; UN ● الاستزادة من دراسة الأسس العلمية والأحكام المتصلة بنقل التكنولوجيا الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Nous souscrivons également à l'idée d'établir un mécanisme visant à évaluer régulièrement la manière dont les pays développés s'acquittent de leurs obligations en matière de transfert de technologie. UN كما أننا نؤيد فكرة إنشاء آلية للرصد بغية التقييم المستمر لتنفيذ التزامات البلدان المتقدمة النمو بشأن نقل التكنولوجيا.
    Cadre d'appui à la coopération en matière de transfert de technologie UN - وضع مفهوم إطار عمل لدعم التعاون على نقل التكنولوجيا
    À ce jour, l'expérience acquise en matière de transfert de technologie dans le cadre du partenariat demeure limitée. UN وقد تم حتى الآن اكتساب قدر محدود من الخبرة في مجال نقل التكنولوجيا من خلال هذه الشراكة.
    Un autre domaine de coordination des politiques suggéré pendant la réunion a été celui de la coopération Sud-Sud en matière de transfert de technologie. UN واقتُرح في الاجتماع مجال آخر من مجالات تنسيق السياسات هو التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Cinq projets d'investissement en matière de transfert de technologie, qui ont permis d'éliminer 372 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone, ont été réalisés. UN وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    Institutions, expérience et pertinence du Fonds multilatéral et autres mécanismes en matière de transfert de technologie UN المؤسسات والخبرات وكفاية الصندوق المتعدد الأطراف والآليات الأخرى في نقل التكنولوجيا
    A cette date, l'expérience acquise en matière de transfert de technologie dans le cadre du partenariat demeure limitée. UN وحتى الآن لم يتحقق إلا قدر محدود من الخبرة في نقل التكنولوجيا عن طريق الشراكة.
    Coopération bilatérale active de certains pays de la région avec les États-Unis, l'Allemagne, l'Australie et la France en matière de transfert de technologie, de travaux conjoints de R-D et de soutien financier UN تحقق تعاون ثنائي نشط مع بعض البلدان في المنطقة مع الولايات المتحدة وألمانيا واستراليا وفرنسا في نقل التكنولوجيا وكذلك بذل جهود مشتركة في مجال البحث والتطوير والدعم المالي.
    L'expérience des pays asiatiques en matière de transfert de technologie en est l'exemple parfait. UN وتعد تجربة البلدان الآسيوية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا مثالاً على ذلك.
    Chef de la délégation soudanaise et Président de l'Atelier sur les politiques juridiques en matière de transfert de technologie (Koweït, septembre 1981). UN رئيس وفد السودان ورئيس حلقة العمل المعنية بالسياسات القانونية المتعلقة بنقل التكنولوجيا (الكويت، أيلول/سبتمبر 1981).
    Trois des six évaluations étaient axées sur le renforcement des capacités en matière de soins de santé primaire et d’éducation, tandis que les trois autres avaient trait au renforcement des capacités en matière de transfert de technologie, de consolidation de la paix et d’environnement. UN وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.
    La réalisation de progrès en matière de transfert de technologie ou de financement nécessiterait l'intervention de plusieurs institutions, et il ne semble guère que des mesures importantes aient été prises dans ce domaine. UN واﻷدلة قليلة، إن لم تكن معدومة، على الاضطلاع بمبادرات رئيسية بشأن نقل التكنولوجيا أو تمويلها، وهي مسائل تتطلب استجابات من وكالات متعددة.
    95. Les gouvernements des pays en développement devraient prendre des mesures appropriées en vue de renforcer la coopération Sud-Sud en matière de transfert de technologie et de renforcement des capacités. UN ٥٩ - وينبغي أن تتخذ حكومات البلدان النامية تدابير مناسبة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    À cette fin, il fallait que les PMA se mobilisent et établissent une coopération technique avec d'autres pays et avec des organisations internationales, notamment afin d'obtenir une assistance en matière de transfert de technologie. UN وكل ذلك يتطلب بذل جهود من جانب أقل البلدان نمواً وتعاوناً تقنياً مع البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية، بما في ذلك المساعدة في ميادين نقل التكنولوجيا.
    L'ONUDI a un rôle essentiel à jouer en matière de transfert de technologie, comme le prouve le fait qu'elle a réalisé 5 des 14 projets pilotes financés par le FEM pour le transfert de la technologie liée au changement climatique. UN ولليونيدو دور رئيسي ينبغي أن تؤديه في مجال نقل التكنولوجيا، مثلما يتجلى في اضطلاعها بتنفيذ خمسة من المشاريع الرائدة الأربعة عشر الخاصة بنقل التكنولوجيا لأغراض مواجهة تغيّر المناخ، التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية.
    La création et le renforcement des capacités et des infrastructures scientifiques et techniques endogènes, de même que l'amélioration des avantages de la région en matière de transfert de technologie, demeurent donc un objectif prioritaire. UN ولذلك سيظل الشغل الشاغل لهذا البرنامج الفرعي هو بناء وتعزيز القدرات والهياكل اﻷساسية الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، الى جانب تحسين المزايا التي تتمتع بها المنطقة في عملية نقل التكنولوجيا.
    L'OCI a également demandé à la CESAP de lui apporter une aide en lui envoyant des experts pour les activités de formation en matière de transfert de technologie. UN كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسلامي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد