ويكيبيديا

    "en mon absence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غيابي
        
    • أثناء غيابي
        
    • فى غيابى
        
    • خلال غيابي
        
    • بدون حضوري
        
    • بغيابي
        
    Je remercie très sincèrement, également, l'Ambassadeur Stig Elvemar qui, en mon absence, a présidé avec beaucoup de doigté nombre de consultations. UN وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار.
    J'ai été prévenue qu'en mon absence le Jeffersonian n'est plus considéré comme le principal laboratoire médico-légal de ce pays. Open Subtitles لقد قيل لي أنه في غيابي وجيفرسون هو لم يعد يعتبر مختبر الطب الشرعي قبل كل شيء في هذا البلد.
    Vous prévoyez une soirée film en mon absence. Open Subtitles أرى أنكِ تُخططين لمشاهدة فيلم الليلة في غيابي
    Je vous demande d'être les gardiens des principes de la science en mon absence. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي.
    Votre lettre du 26 novembre 1999 est arrivée en mon absence. UN تلقينا رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ أثناء غيابي.
    Vous avez brillé en mon absence. Sur le terrain et ailleurs. Open Subtitles لقد أبليت جيّداً فى غيابى فى الميدان وخارجه، كما أخبرونى
    J'avais espéré découvrir que tu serais devenu un homme en mon absence. Open Subtitles أود أن أعرب عن أمله في أن يجد كنت تصبح رجلا في غيابي.
    Un ami. Quelqu'un qui sera à tes côtés en mon absence. Open Subtitles سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي
    Pas de meurtre ou de liaison en mon absence. Open Subtitles لا تقوموا بجرائم أو جِماع في غيابي,أتفقنا؟
    J'espère que mon prisonnier sera traité correctement en mon absence. Open Subtitles سألتقط كوباَ أثق بأن سجيني سيعامل باحترام في غيابي
    Cyrus, en mon absence, je t'encourage à raconter à Mr. Open Subtitles "سايروس " في غيابي أحثك علىالقولللسيد"دافي "
    Essaie de ne pas t'attirer d'ennuis en mon absence. Open Subtitles حاول الإبتعاد عن المشاكل في غيابي
    Mais vous m'avez jugé en mon absence. Open Subtitles ومع ذلك أنتم تحكمون علي في غيابي
    Ma femme n'aura aucune visite en mon absence. Open Subtitles لا يسمح لزوجتي باستقبال الزوار في غيابي - أجل يا سيدي -
    Je veux dire merci à ma famille... pour son courage en mon absence. Open Subtitles أريد أن أشكر عائلتي ... من أجل تماسكهم في غيابي
    Votre Garsiv peut gérer père en mon absence. Open Subtitles "جارسيف "، ممكن أن يتعامل مع أبي في غيابي.
    Je voulais vous remercier tous d'avoir travaillé ensemble en mon absence. Open Subtitles أسمعوا، أريد فقط أن أشكركم جميعاً. للعمل مع بعضكم البعض، أثناء غيابي.
    Appuie là-dessus, si ça va pas, en mon absence. Open Subtitles اضغطي الزر إن حدث شيء أثناء غيابي.
    Prends bien soin de nos affaires en mon absence. Open Subtitles على أي حال ، إعتني بالأمور أثناء غيابي
    Je m'inquiète pour eux en mon absence, mais n'ose risquer la contagion. Open Subtitles انا قلق عليهم فى غيابى, لكنى اخشى عليهم من الاصابة
    en mon absence, rendez ce lieu digne des reines que nous sommes. Open Subtitles خلال غيابي أتوقع منكن أن تجعلن المكان ملائما بنا كملكات
    C'est illégal de parler avec le A.D.A en mon absence. Open Subtitles إنه غير قانوني ان تتكلم مع المدعي العام بدون حضوري
    Regardez-moi ces résultats ! Avec le genre de business que vous avez fait en mon absence, je devrais partir plus souvent. Open Subtitles ،انظر لهذه المبيعات بهذا الإنجاز السريع بغيابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد