ويكيبيديا

    "en orbite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المدار
        
    • في مدار
        
    • المداري
        
    • إلى مدار
        
    • في المدارات
        
    • إلى المدار
        
    • المدارية
        
    • في مدارات
        
    • ذات المدار
        
    • في مدارها
        
    • من المدار
        
    • يدور
        
    • التي تدور
        
    • في فلك
        
    • بالمدار
        
    Hors service depuis sa mise en orbite et le déploiement automatique de ses microsatellites UN غير عامل منذ إطلاقه في المدار والنشر الآلي لسواتله الصغيرة جدًّا
    Comme par le passé, l'Inde a procédé à une vaste gamme d'applications grâce à ses satellites opérationnels en orbite. UN إن الهند، كما في الماضي، تمارس سلسلة واسعة النطاق من التطبيقات عن طريق سواتلها المتعددة العاملة في المدار.
    Par exemple, la perte d’éclats de peinture des surfaces des engins spatiaux en orbite n’a pas encore été prise en compte. UN فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار.
    En effet, pour pacifique que soit sa vocation, tout objet spatial de grandes dimensions en orbite peut, en retombant sur terre, occasionner des dégâts importants. UN فإن أي جسم كبير موضوع في مدار حول الأرض، أياً كان غرضه السلمي، بإمكانه إلحاق ضرر كبير بسقوطه عن مداره.
    On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    Cet engin spatial pèse 242 kilogrammes en orbite et est stabilisé suivant les trois axes. UN وتزن المركبة الفضائية 242 كيلوغراما في المدار ويكفل استقرارها باستخدام ثلاثة محاور.
    iii) Transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite: UN `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار:
    i) Vérification en orbite des performances des technologies de communication avancées; UN `1` التحقق في المدار من أداء التكنولوجيات المتقدمة للاتصالات؛
    La première est celle des États qui n'ont ni intérêt ni les moyens techniques de déployer des armes en orbite. UN المنظور الأول هو وجهة نظر تلك الدول التي ليس عندها دوافع ولا إمكانيات تكنولوجية لنشر الأسلحة في المدار.
    Mais à l'allure où nous allons, les Russes vont nous battre en orbite dans quelques mois. Open Subtitles لكن بالنسبة إلى أين نذهب، الروس سيقومون بضربنا في المدار الفضائي بعد شهور.
    La question évolue également vu que les objets en orbite géostationnaire sont affectés par les débris spatiaux. UN وهذا البند يتطور أيضا ﻷن اﻷجسام المحلقة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تتأثر بالحطام الفضائي.
    Par ailleurs, les vélocités relatives des objets en orbite géostationnaire sont nettement plus basses qu'en orbite basse. UN ومن ناحية أخرى، فإن السرعات النسبية لﻷجسام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تكون أقل كثيرا منها في المدار اﻷرضي المنخفض.
    Nous sommes certains que ce centre pourra être mis en orbite dès que possible, bien que ce ne soit pas en orbite géostationnaire. UN ونحن على ثقة بأن هذا المركز سيصبح قريبا جاهزا ليطلق في المدار، ولكن ليس في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Lorsqu'il entrait en orbite, il ne constituait pas plus une arme qu'un satellite. UN وقال إنها عند دخولها المدار، لا تعد سلاحاً أكثر من الساتل لمجرد أنها في المدار.
    Inutile de dire qu'un tel effondrement aurait des conséquences sur tous les pays sans exception, qu'ils disposent ou non de la technologie nécessaire au déploiement d'armes en orbite. UN ومن نافلة القول إن انهياراً سيؤثر في جميع البلدان بلا استثناء، سواء تلك التي تملك أو تلك التي لا تملك القدرة التكنولوجية على إطلاق الأسلحة في المدار.
    Repositionnement en orbite supersynchrone UN النقلُ إلى موقع في مدار فوق المدار المتزامن مع الأرض
    Satellites français en orbite basse et toujours en activité UN السواتل الفرنسية الموجودة في مدار منخفض والتي لا تزال عاملة
    Ils peuvent être également utilisés en orbite terrestre à condition d'être garés sur une orbite élevée au terme de la partie opérationnelle de leur mission. UN ويجوز أيضا استخدامها في المدارات الأرضية في حالة تخزينها في مدار مرتفع بعد اختتام الجزء التشغيلي من مهمتها.
    L'élimination par combustion a pour avantage de permettre d'abaisser l'orbite de rebut du lanceur et de réduire ainsi sa durée de vie en orbite sans supplément de coût. UN ومن ميزات الاحراق الاستنفادي أنه يتيح خفض مدار التخلص للمركبة، مما يقلل من عمرها المداري دون أية تكلفة.
    Il monte à 12 km dans le ciel, allume le réacteur hybride à l'arrière, et vous emmène en douceur en orbite basse. Open Subtitles إنطلقت إلى 12 كيلومتر في السماء، أشعل الصاروخ الهجين في الخلف، ودعها تحملك بيُسر إلى مدار أرضي منخفض.
    À l'arrivée en orbite géostationnaire, l'inclinaison était de 1,8 degré. UN بلغت 1.8 درجة لدى وصول الجسم إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Satellites français en orbite géostationnaire et toujours en activité, avec leur position orbitale approximative Position orbitale UN السواتل الفرنسية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي لا تزال عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    On pourrait y parvenir avec les satellites pour l'alimentation en énergie solaire placés en orbite terrestre ou, dans un avenir plus lointain, construits sur la Lune. UN وباﻹمكان تحقيق ذلك بوضع سواتل الطاقة الشمسية في مدارات اﻷرض أو نصبها في المستقبل اﻷبعد مدى على سطح القمر.
    Mercure faisait appel à des satellites INTELSAT en orbite géosynchrone audessus de l'océan Indien et de l'océan Atlantique. UN وهو يستخدم سواتل انتلسات، ذات المدار المتزامن مع الأرض فوق المحيطين الهندي والأطلسي.
    Du fait de leur vitesse très élevée en orbite, des débris même de petite taille peuvent endommager ou détruire un satellite. UN فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها.
    3.1.3 Changement d’orbite et remise en orbite d’objets spatiaux 101-103 26 UN انزال اﻷجسام الفضائية من المدار ونقلها الى مدار آخر
    Plus de 21 000 objets de fabrication humaine, dont environ un millier de satellites en activité; sont en orbite autour de la Terre. UN فهناك أكثر من 000 21 جسم من صنع الإنسان يدور حول الأرض، منها نحو 000 1 ساتل نشط.
    Les satellites en orbite polaire passent près des pôles Nord et Sud 14 fois par jour. UN وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم.
    Un seul récepteur GPS en orbite basse pourrait effectuer plus de 500 sondages par jour, uniformément répartis autour de la planète. UN والجهاز الواحد من أجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع في فلك منخفض يمكن أن يحصل على ما يزيد على 500 عملية سبر في اليوم منتشرة بصورة متساوية في جميع أنحاء العالم.
    Eisenhower promis que les États-Unis enverraient un homme en orbite. Open Subtitles يتعهد "أيزنهاور" أن الولايات المتحدة ستضع رجال بالمدار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد