ويكيبيديا

    "en parler à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحدث مع
        
    • إخبار
        
    • التحدث إلى
        
    • للتحدث مع
        
    • تتحدث مع
        
    • التحدث الى
        
    • الحديث مع
        
    • مناقشة الأمر مع
        
    • التكلم مع
        
    • الحديث إلى
        
    • أتحدث إلى
        
    • أتحدث مع
        
    • أن أخبر
        
    • تخبر أي
        
    • لإخبار
        
    Pas plus que 2 mg par nuit sans en parler à votre médecin. Open Subtitles ليس أكتر من اثنين مللي جرام في الليلة بدون التحدث مع طبيبك الخاص
    Et je ne peux pas en parler à ma mère sans qu'elle change le sujet. Open Subtitles والآن لا يمكنني التحدث مع أمي من دون أن تغيّر الموضوع
    Est-ce confidentiel aussi ou pouvez-vous en parler à votre directeur ? Open Subtitles هل ذلك سري أيضاً أم يمكنك إخبار مديرك به؟
    Et si je pouvais en parler à quelqu'un ? Open Subtitles ماذا لو استطعت التحدث إلى شخص ما حول هذا؟
    On devrait en parler à Nathan. Open Subtitles انت تعلم بأنه يجب علينا الذهاب للتحدث مع ناثان بهذا الصدد
    Faut en parler à ton agent. Open Subtitles يا رجل ، عليكَ أن تتحدث مع وكيل أعمالك حول هذا
    Je peux en parler à mon père et tout arranger moi-même. Open Subtitles لا داعي لذلك يمكنني التحدث مع أبي وأصلح كل شيء
    Mais je ne peux en parler à personne. Open Subtitles لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع
    On doit en parler à Hollander. Open Subtitles وصلنا الى التحدث مع هولاندر عن هذا الرجل.
    Vous saurez des choses, mais ne pourrez en parler à personne. Open Subtitles ستعرفين أشياء، لكنك لن تتمكني من إخبار أيّ أحد
    Je m'inquiète pour toi, parce que tu es au milieu de quelque chose, et que tu ne veux en parler à personne. Open Subtitles إنّي قلق عليك لكونك منخرطة في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه.
    La raison pour laquelle elle attend est qu'elle ne veut pas en parler à sa mère. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلها تختار الإنتظار هو لتجنّب إخبار أمّها بأنّها حامل
    Et on peut plus expliquer, mais on doit en parler à nos superviseurs. Open Subtitles و يمكننا شرح المزيد لكن علينا أولا التحدث إلى مشرفينا
    Je ne peux en parler à personne. Je ne peux en parler qu'à toi, mais tu m'évites comme si j'avais la lèpre. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إلى أي أحد أنت الوحيد الذي يمكنني إخباره بهذا
    Et as-tu eu l'occasion d'en parler à Gabriel ? Open Subtitles وهل حصلت على فرصة للتحدث مع جابرييل حول ذلك؟ لا
    Si tu as des inquiétudes, peut-être que tu devrais en parler à Terry. Open Subtitles إذا لديك مخاوف، أعتقد أنك يجب أن تتحدث مع تيري عنها
    Si tu as des trous de mémoire, tu devrais en parler à ton père. Open Subtitles اذا كنت تفقد الكثير من الوقت فيجب عليك التحدث الى والدك
    J'ai fait ce que j'ai pu à l'époque. J'ai essayé d'en parler à ta famille. Open Subtitles فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها
    - Et tu veux en parler à ton patron ? Open Subtitles -وتريدين مناقشة الأمر مع رئيسك؟
    On ne peut pas en parler à Rebecca directement, ok, Open Subtitles لا يمكننا التكلم مع (ريبيكا) بشكل مباشر حسنٌ
    Si c'est le cas, et que tu veux en parler à quelqu'un qui ne partage pas ton ADN... Open Subtitles وإن كان ذلك صحيحاً وإن أردت الحديث إلى شخص عنها شخص لا يشاركك حمضك النووي
    Je dois en parler à Lori, car elle est très sensible à ce sujet. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أريد أن أتحدث إلى لوري عن ذلك، لأنها حساسة جدا عن كل هذا.
    Laisse-moi juste en parler à ma psy, voir ce qu'elle en pense. Open Subtitles دعنيّ أتحدث مع معالجتي النفسية وسنرى رأيها في الأمر
    J'essayais d'en parler à votre patron, mais il semble bloquer toutes les communications. Open Subtitles كنت أحاول أن أخبر رئيسك المجنون عنه. ولكن يبدو أنه يحجب جميع الإتصالات.
    Quand j'aurai terminé, il faudra nettoyer ça et n'en parler à personne. Open Subtitles أريدك أن تغسلها ولا تخبر أي أحد عن ذلك ، ثم تعال إلي
    Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. Open Subtitles وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد