Pas plus que 2 mg par nuit sans en parler à votre médecin. | Open Subtitles | ليس أكتر من اثنين مللي جرام في الليلة بدون التحدث مع طبيبك الخاص |
Et je ne peux pas en parler à ma mère sans qu'elle change le sujet. | Open Subtitles | والآن لا يمكنني التحدث مع أمي من دون أن تغيّر الموضوع |
Est-ce confidentiel aussi ou pouvez-vous en parler à votre directeur ? | Open Subtitles | هل ذلك سري أيضاً أم يمكنك إخبار مديرك به؟ |
Et si je pouvais en parler à quelqu'un ? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت التحدث إلى شخص ما حول هذا؟ |
On devrait en parler à Nathan. | Open Subtitles | انت تعلم بأنه يجب علينا الذهاب للتحدث مع ناثان بهذا الصدد |
Faut en parler à ton agent. | Open Subtitles | يا رجل ، عليكَ أن تتحدث مع وكيل أعمالك حول هذا |
Je peux en parler à mon père et tout arranger moi-même. | Open Subtitles | لا داعي لذلك يمكنني التحدث مع أبي وأصلح كل شيء |
Mais je ne peux en parler à personne. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع |
On doit en parler à Hollander. | Open Subtitles | وصلنا الى التحدث مع هولاندر عن هذا الرجل. |
Vous saurez des choses, mais ne pourrez en parler à personne. | Open Subtitles | ستعرفين أشياء، لكنك لن تتمكني من إخبار أيّ أحد |
Je m'inquiète pour toi, parce que tu es au milieu de quelque chose, et que tu ne veux en parler à personne. | Open Subtitles | إنّي قلق عليك لكونك منخرطة في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه. |
La raison pour laquelle elle attend est qu'elle ne veut pas en parler à sa mère. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلها تختار الإنتظار هو لتجنّب إخبار أمّها بأنّها حامل |
Et on peut plus expliquer, mais on doit en parler à nos superviseurs. | Open Subtitles | و يمكننا شرح المزيد لكن علينا أولا التحدث إلى مشرفينا |
Je ne peux en parler à personne. Je ne peux en parler qu'à toi, mais tu m'évites comme si j'avais la lèpre. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث إلى أي أحد أنت الوحيد الذي يمكنني إخباره بهذا |
Et as-tu eu l'occasion d'en parler à Gabriel ? | Open Subtitles | وهل حصلت على فرصة للتحدث مع جابرييل حول ذلك؟ لا |
Si tu as des inquiétudes, peut-être que tu devrais en parler à Terry. | Open Subtitles | إذا لديك مخاوف، أعتقد أنك يجب أن تتحدث مع تيري عنها |
Si tu as des trous de mémoire, tu devrais en parler à ton père. | Open Subtitles | اذا كنت تفقد الكثير من الوقت فيجب عليك التحدث الى والدك |
J'ai fait ce que j'ai pu à l'époque. J'ai essayé d'en parler à ta famille. | Open Subtitles | فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها |
- Et tu veux en parler à ton patron ? | Open Subtitles | -وتريدين مناقشة الأمر مع رئيسك؟ |
On ne peut pas en parler à Rebecca directement, ok, | Open Subtitles | لا يمكننا التكلم مع (ريبيكا) بشكل مباشر حسنٌ |
Si c'est le cas, et que tu veux en parler à quelqu'un qui ne partage pas ton ADN... | Open Subtitles | وإن كان ذلك صحيحاً وإن أردت الحديث إلى شخص عنها شخص لا يشاركك حمضك النووي |
Je dois en parler à Lori, car elle est très sensible à ce sujet. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني أريد أن أتحدث إلى لوري عن ذلك، لأنها حساسة جدا عن كل هذا. |
Laisse-moi juste en parler à ma psy, voir ce qu'elle en pense. | Open Subtitles | دعنيّ أتحدث مع معالجتي النفسية وسنرى رأيها في الأمر |
J'essayais d'en parler à votre patron, mais il semble bloquer toutes les communications. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أخبر رئيسك المجنون عنه. ولكن يبدو أنه يحجب جميع الإتصالات. |
Quand j'aurai terminé, il faudra nettoyer ça et n'en parler à personne. | Open Subtitles | أريدك أن تغسلها ولا تخبر أي أحد عن ذلك ، ثم تعال إلي |
Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. | Open Subtitles | وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء |