Qu'est-ce que tu fais en plein milieu de la route ? | Open Subtitles | الذي تَعْملُ المعيشة في منتصف الطريقِ في المركز الأول؟ |
Je lui ai donné un talkie-walkie juste au cas où il aurait une question en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | أعطيته الجزء الآخر من الجهاز اللاسلكي . فقط في حالة كان لديه سؤال في منتصف الليل |
On doit faire ça à l'arrière d'un fourgon, en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمل هذه الاشياء في صندوق السيارة في منتصف الليل |
Qu'est-ce qui t'amène chez moi en plein milieu de la nuit Après toutes ces années? | Open Subtitles | ما الذي أتى بكَ لبيتي في منتصف الليل بعد كلّ تلكَ السنوات؟ |
Pourquoi maintenant, DiNozzo, en plein milieu de la nuit, le désir ardent de me rapporter ma ventouse ? | Open Subtitles | لماذا الآن,دينوزو فى منتصف الليل لديك رغبه حارقه فى اعاده مكبسى؟ |
Qu'est-ce qui est assez important pour te faire prendre l'avion en plein milieu de la nuit? | Open Subtitles | ما هو مهم بما فيه الكفاية للحصول عليك على طائرة في منتصف الليل؟ |
Tant que chaque rencard se finisse par toi m'appelant en plein milieu de la nuit pour me dire à quel point c'était désastreux. | Open Subtitles | طالما كل مواعدة تنتهي بإتصالكِ بي في منتصف الليل و تخبريني كيف الكارثة كانت ؟ |
Alors tu veux que je t'aide à partir du campus en plein milieu de la journée ? | Open Subtitles | لذا تريد منّي أن أستوعب حقيقة أنّك ستتخطى الحرم في منتصف اليوم. |
Quel genre de travail fais-tu en plein milieu de la nuit, et qui implique de nettoyer une clé USB dans l'évier de la cuisine ? | Open Subtitles | أي نوع من العمل تفعلون هنا إلى أسفل في منتصف الليل، و والسبب أنها لا تنطوي غسل محرك قفزة في بالوعة المطبخ؟ |
Elle était en plein milieu de la route, en pleine nuit, au milieu de nulle part. | Open Subtitles | هي كانت في منتصف الطريق في الظلام الدامس. في مكانٍ مجهول. |
Vous vous souvenez quand on est arrivé ici et qu'elle sortait en plein milieu de la nuit ? | Open Subtitles | أجل، تذكرون عندما انتقلنا إلى هنا، كانت تخرج خلسة في منتصف الليل؟ |
Nous sommes en plein milieu de la pire des tempêtes solaires. | Open Subtitles | نحن في الواقع , في منتصف أسوأ عاصفة شمسية في التاريخ المسجل |
Étant dans un asile démentiel toute seule en plein milieu de la nuit ? | Open Subtitles | أقصد وجودك في مصحة مجانين بمفردك في منتصف الليل ؟ |
s'il s'échappe d'un asile en plein milieu de la nuit, où est-ce qu'il a pu trouver un crochet de à viande ? | Open Subtitles | في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم |
Tu la trouves, la mets dans ton camion juste à côté de toi, et tu la laisses partir en plein milieu de la rue ? | Open Subtitles | هل وجدت لها، كان لها في شاحنة الخاص بك يجلس إلى جانبك، ولك السماح لها فقط سيرا على الاقدام في منتصف الشارع؟ |
Parce que tu es dans mon garage en plein milieu de la nuit m'accusant de t'avoir volé. | Open Subtitles | لأنك في مرآبي في منتصف الليل تتهمني انني اسرق منك |
Et quand je gagnerai, j'achèterais le Torque, mettrais une statue de Peralta en plein milieu de la piste de dance. | Open Subtitles | وعندما اكسب سأشتري ملهى تورك سأضع تمثال لـ جايك بيرالتا هناك في منتصف ساحه الرقص |
Ton professeur m'a dit que tu nageais en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | معلمك أخبرني أنك كنت تسبح في منتصف الليل ليو. |
Madame Mallory a jeté ce gravier en plein milieu de la route, qui est une route publique, donc, c'est illégal. | Open Subtitles | سيدتي لقد القيت مالوري هذه الحصى الحق في منتصف الطريق، وهو الطريق العام |
C'est juste que... c'est étrange quand il part en plein milieu de la nuit avec des sacs d'armes automatiques. | Open Subtitles | عندما يُغادر فى منتصف الليل حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية |
Ton père n'aimerait pas te voir ici en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | لا أظن أن والدك سيسر بمجيئك إلى هنا فى منتصف الليل |