On ne peut pas être en position dans les temps. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نكون في الموقع بالوقت المُناسب. |
On passera au-dessus de vous quand vous serez en position. | Open Subtitles | نحن سنمر من خلالكم حالما تكونون في الموقع |
Vous n'êtes guère en position de donner des leçons de morale. | Open Subtitles | أنّك تماماً في موقف لكي يتخذ عليك موقفاً أخلاقياً. |
01 h 10 À 15 heures, le soldat Movses Gasparian, en position de combat, a été blessé par la partie azerbaïdjanaise. | UN | في الساعة 15:00 أصيب الجندي موفسيس غاسباريان، وكان في موقعه القتالي، بجروح نتيجة طلقات صدرت من الجانب الأذربيجاني. |
Etre son O.S m'a mis en position de conseiller, avoir une idée de ce que à quoi elle pensait. | Open Subtitles | وكوني ضابطها المسئول وضعني في موضع كاتم أسرارها لكي أعرف ما كان يدور في عقلها |
Les pays en développement sont en position défavorable pour négocier avec les donateurs ou les investisseurs. | UN | وليست الدول النامية في وضع يسمح لها بالتفاوض مع الجهات المانحة أو المستثمرين. |
Je lui ai dit qu'on le préviendrait quand nous serons en position. Bien, ok. | Open Subtitles | قلت له كنا نص عليه عندما كنا في الموقف. |
Le Nauvoo est en position et tous les systèmes au vert. | Open Subtitles | نوفو في الموقع وجميع الانظمة فى باللون الاخضر |
Guy Molinari, la TNT en position sur les passerelles et les balises de localisation sont branchées. | Open Subtitles | القنابل في الموقع على المنصات و تتبع المنارات الارشاديه |
Mets la voiture en position, allume l'interrupteur, mets en marche la minuterie et dégage en vitesse. | Open Subtitles | تركن السيارة في الموقع. تقلب المفتاح، تبدأ المؤقت، وتخرج من هناك. |
Deux équipes de quatre hommes de SWAT devraient être en position depuis. | Open Subtitles | فريقين من الفرقة الخاصة لابد وأنهم في الموقع الآن |
Je ne suis pas exactement en position de prendre des risques. | Open Subtitles | أنا لست تماماً في موقف يخولني للمخاطرة كما تعلم |
devenir barbier ? Vous n'êtes pas en position de juger autrui. | Open Subtitles | أنت في موقف لا يسمح لك للحكم على الآخرين. |
Je suis en position de force pour une fois ! | Open Subtitles | أنا أملك السيطرة الآن في موقف يندر حدوثه |
À 21 h 20, le soldat Artur Hovhanissian a été blessé en position de combat par la partie azerbaïdjanaise, près du village d'Ayridag. | UN | في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني. آيريغاغ آجيباش |
L'essence du NEPAD est de la mettre en position de relever ces défis. | UN | وجوهر الشراكة الجديدة هو وضع أفريقيا في موضع يمكِّنها من التصدي لهذه التحديات. |
Il a été démontré que le fait de rester en position couchée pendant seulement quelques jours pouvait modifier nettement les réactions à divers stimuli physiologiques. | UN | وثبت أن البقاء في وضع مستلق لبضعة أيام فقط يمكن أن يحوّر بشكل ملحوظ الاستجابات لأنواع مختلفة من المنبهات الفسيولوجية. |
en position pour l'interface d'entrée. | Open Subtitles | نحن في الموقف وجاهزون لوصلة الدخول |
Je ne dirais pas que tu es en position de nous menacer, ma soeur et moi. | Open Subtitles | لن أقول أنك في موقع . لتفعل أي تهديد تجاهي و تجاه شقيقتي |
J'ai l'ordre de rester en position. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر طلباتي أَنْ يَبْقى في الموقعِ. |
Monsieur, les hommes sont sur place. en position dans le périmètre. | Open Subtitles | سيدي، الجميع في مواقعهم يلتزمون مراكزهم في المنطقة المحيطة |
Si elle commence à vaciller, vous devrez être en position d'agir. | Open Subtitles | إن اضطربتْ فأريدك في موقعك لاتخاذ اللازم |
Je serai en position quand vos hommes créeront une distraction. | Open Subtitles | سأكون في موقعي عندما يقوم رجالك بعمل اضطرابات |
J'ai entendu par ma source du FBI que l'équipe locale du SWAT a des tireurs d'élite en position. | Open Subtitles | أنا لدي معلومات من مصادري بالمكتب الفيدرالي أن فرقة سوات المحلية لديهم قناصة في الموضع |
Tu as fait une échographie hier, le bébé était en position. | Open Subtitles | أخضعتها لأشعة فوق صوتية البارحة وقلت إن الجنين في وضعية سليمة |
Permettez-moi, monsieur, de mettre mes soldats en position. | Open Subtitles | سيدي, إسمح لي على الأقل أن أتقدم بقواتي إلى الموقع |
Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir le (les) emballage(s) secondaire(s) en position une fois la glace fondue ou la neige carbonique évaporée. | UN | وينبغي تزويد العبوة بدعائم داخلية لتأمين العبوات الثانوية أو اﻷغلفة في مكانها بعد تبدد الجليد أو الجليد الجاف. |