"en position" - Traduction Français en Arabe

    • في الموقع
        
    • في موقف
        
    • في موقعه
        
    • في موضع
        
    • في وضع
        
    • في الموقف
        
    • في موقع
        
    • في الموقعِ
        
    • في مواقعهم
        
    • في موقعك
        
    • في موقعي
        
    • في الموضع
        
    • في وضعية
        
    • إلى الموقع
        
    • في مكانها
        
    On ne peut pas être en position dans les temps. Open Subtitles لا يُمكننا أن نكون في الموقع بالوقت المُناسب.
    On passera au-dessus de vous quand vous serez en position. Open Subtitles نحن سنمر من خلالكم حالما تكونون في الموقع
    Vous n'êtes guère en position de donner des leçons de morale. Open Subtitles أنّك تماماً في موقف لكي يتخذ عليك موقفاً أخلاقياً.
    01 h 10 À 15 heures, le soldat Movses Gasparian, en position de combat, a été blessé par la partie azerbaïdjanaise. UN في الساعة 15:00 أصيب الجندي موفسيس غاسباريان، وكان في موقعه القتالي، بجروح نتيجة طلقات صدرت من الجانب الأذربيجاني.
    Etre son O.S m'a mis en position de conseiller, avoir une idée de ce que à quoi elle pensait. Open Subtitles وكوني ضابطها المسئول وضعني في موضع كاتم أسرارها لكي أعرف ما كان يدور في عقلها
    Les pays en développement sont en position défavorable pour négocier avec les donateurs ou les investisseurs. UN وليست الدول النامية في وضع يسمح لها بالتفاوض مع الجهات المانحة أو المستثمرين.
    Je lui ai dit qu'on le préviendrait quand nous serons en position. Bien, ok. Open Subtitles قلت له كنا نص عليه عندما كنا في الموقف.
    Le Nauvoo est en position et tous les systèmes au vert. Open Subtitles نوفو في الموقع وجميع الانظمة فى باللون الاخضر
    Guy Molinari, la TNT en position sur les passerelles et les balises de localisation sont branchées. Open Subtitles القنابل في الموقع على المنصات و تتبع المنارات الارشاديه
    Mets la voiture en position, allume l'interrupteur, mets en marche la minuterie et dégage en vitesse. Open Subtitles تركن السيارة في الموقع. تقلب المفتاح، تبدأ المؤقت، وتخرج من هناك.
    Deux équipes de quatre hommes de SWAT devraient être en position depuis. Open Subtitles فريقين من الفرقة الخاصة لابد وأنهم في الموقع الآن
    Je ne suis pas exactement en position de prendre des risques. Open Subtitles أنا لست تماماً في موقف يخولني للمخاطرة كما تعلم
    devenir barbier ? Vous n'êtes pas en position de juger autrui. Open Subtitles أنت في موقف لا يسمح لك للحكم على الآخرين.
    Je suis en position de force pour une fois ! Open Subtitles أنا أملك السيطرة الآن في موقف يندر حدوثه
    À 21 h 20, le soldat Artur Hovhanissian a été blessé en position de combat par la partie azerbaïdjanaise, près du village d'Ayridag. UN في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني. آيريغاغ آجيباش
    L'essence du NEPAD est de la mettre en position de relever ces défis. UN وجوهر الشراكة الجديدة هو وضع أفريقيا في موضع يمكِّنها من التصدي لهذه التحديات.
    Il a été démontré que le fait de rester en position couchée pendant seulement quelques jours pouvait modifier nettement les réactions à divers stimuli physiologiques. UN وثبت أن البقاء في وضع مستلق لبضعة أيام فقط يمكن أن يحوّر بشكل ملحوظ الاستجابات لأنواع مختلفة من المنبهات الفسيولوجية.
    en position pour l'interface d'entrée. Open Subtitles نحن في الموقف وجاهزون لوصلة الدخول
    Je ne dirais pas que tu es en position de nous menacer, ma soeur et moi. Open Subtitles لن أقول أنك في موقع . لتفعل أي تهديد تجاهي و تجاه شقيقتي
    J'ai l'ordre de rester en position. Open Subtitles في الوقت الحاضر طلباتي أَنْ يَبْقى في الموقعِ.
    Monsieur, les hommes sont sur place. en position dans le périmètre. Open Subtitles سيدي، الجميع في مواقعهم يلتزمون مراكزهم في المنطقة المحيطة
    Si elle commence à vaciller, vous devrez être en position d'agir. Open Subtitles إن اضطربتْ فأريدك في موقعك لاتخاذ اللازم
    Je serai en position quand vos hommes créeront une distraction. Open Subtitles سأكون في موقعي عندما يقوم رجالك بعمل اضطرابات
    J'ai entendu par ma source du FBI que l'équipe locale du SWAT a des tireurs d'élite en position. Open Subtitles أنا لدي معلومات من مصادري بالمكتب الفيدرالي أن فرقة سوات المحلية لديهم قناصة في الموضع
    Tu as fait une échographie hier, le bébé était en position. Open Subtitles أخضعتها لأشعة فوق صوتية البارحة وقلت إن الجنين في وضعية سليمة
    Permettez-moi, monsieur, de mettre mes soldats en position. Open Subtitles سيدي, إسمح لي على الأقل أن أتقدم بقواتي إلى الموقع
    Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir le (les) emballage(s) secondaire(s) en position une fois la glace fondue ou la neige carbonique évaporée. UN وينبغي تزويد العبوة بدعائم داخلية لتأمين العبوات الثانوية أو اﻷغلفة في مكانها بعد تبدد الجليد أو الجليد الجاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus