ويكيبيديا

    "en sécurité dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بأمان في
        
    • بالأمان في
        
    • آمنين في
        
    • الأمان في
        
    • أمن في
        
    • آمن في
        
    • آمنة في
        
    • في أمان في
        
    • في مأمن في
        
    • بأمان داخل
        
    • فى أمان فى
        
    Des mesures de sécurité sont prises pour lui permettre d'opérer en sécurité dans le plus grand nombre possible de régions. UN ويجري اتخاذ تدابير أمنية لتمكين الأمم المتحدة من العمل بأمان في أكبر عدد ممكن من المناطق.
    Vous serez parfaitement en sécurité dans le TARDIS. Elle vous surveillera Open Subtitles صحيح، وستكونين بأمان في التاردس ستعتني بكِ
    Il a dit que j'avais le droit d'être en sécurité dans ma propre maison. Open Subtitles ـ قال أنه يحق لي الشعور بالأمان في منزل ـ فهمت
    Aucun pays ne pourrait se sentir en sécurité dans de telles circonstances. UN ولا يمكن لأي بلد أن يشعر بالأمان في ظل هذه الظروف.
    Il n'a pas toujours été possible de subvenir aux besoins les plus élémentaires des réfugiés, et ces derniers n'étaient pas nécessairement en sécurité dans les pays d'asile. UN ولم تُستوف دائما احتياجات اللاجئين الدنيا للبقاء على قيد الحياة؛ كما لم يكن اللاجئون بالضرورة آمنين في بلدان اللجوء.
    Le taux de rétention de ces enfants à l'école, leur motivation et leur engagement baissent lorsqu'ils ne se sentent pas en sécurité dans leur environnement d'apprentissage. UN فمعدلات البقاء في المدارس والتحفيز والمشاركة تعاني جميعها عندما يشعر الأطفال بعدم الأمان في بيئة التعلم.
    On nous a engagés comme experts en sécurité dans sa maison de Berlin. Open Subtitles نحن إستأجرنا على كخبراء أمن في فيللاه في برلين.
    Quand un atout est découvert, il n'est pas en sécurité dans son pays. Open Subtitles عندما يحترق الهدف القيم لا يعد آمن في بلاده
    Les copies du disque sont en sécurité dans des coffres aux quatre coins de la ville. Open Subtitles يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة.
    J'ai tout fait pour améliorer la situation de l'Allemagne, pour qu'on vive en sécurité, dans une Europe libre et paisible. Open Subtitles لقد قمت بكل ما في استطاعتي لأجعل ألمانيا بلداً أفضل حتى نعيش هنا في أمان في أوروبا حرَّة ومُستقرَّة
    Tandis que ton stylo favori est en sécurité dans ta poche. Open Subtitles بينما قلمك المفضل محفوظ و في مأمن في جيبك
    Aucune volaille est en sécurité dans Sleepy Hollow ce soir. Open Subtitles لن يوجد دجاج في سليبي هوللو بأمان في هذه الليلة الحالكة
    Dis-nous que la pierre est en sécurité dans la grotte, avec l'autre. Open Subtitles على الأقل قل لنا إن الحجر بأمان في الكهف مع الحجر الآخر
    Pendant que vous vous battrez tous pour une gorgée d'eau d'une flaque radioactive, je serai en sécurité dans mon bunker à siroter une bonne tasse de café bien chaude et sans parasite. Open Subtitles لذا بينما بقيتكم تصارعون بعض على رشفة ماء من بركة اشعاعية، سأكون جالسة بأمان في قبو النجاة
    Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur. UN كما لم يشعر الإسرائيليون بالأمان في دولتهم.
    Le requérant ne se sent nullement en sécurité dans son lieu de détention. UN ولم يكن صاحب البلاغ يشعر قط بالأمان في مكان احتجازه.
    Cependant, il n'était pas en sécurité dans ce pays car les forces togolaises commettaient des exactions en dehors de leurs frontières contre les personnes qui avaient fui le pays. UN لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد.
    D'abord et avant tout, il faudrait prendre des mesures pour que les chrétiens demeurent en sécurité dans leur foyer traditionnel. UN فأولا وقبل كل شيء ينبغي بذل الجهود للإبقاء على المسيحيين آمنين في أوطانهم التقليدية.
    Si les gens pensent qu'ils ne sont pas en sécurité dans leurs chambres d'hôtel, nous mettons en danger l'une des choses qui compte le plus pour cette ile. Open Subtitles ،إن ظن الناس أنهم غير آمنين في غرفهم الفندقية فإننا نجازف بأكثر شيء تعتمد عليه هذه الجزيرة
    Ce n'est pas une coïncidence si le jugement dernier survient quand nous sommes ici, en sécurité dans Sa maison. Open Subtitles وليس مصادفة أن يوم الحساب هبط علينا عندما كنا جميعاً هنا. الأمان في المساجد.
    T'étais en sécurité dans le trou. Open Subtitles لقد كنت أمن في الحفره
    Selon votre ordre, deux équipes se sont retirées et sont revenues en sécurité dans l'enceinte. Open Subtitles ووفقًا لطلباتك، تراجع فريقين وعادوا بأمان داخل الجدار
    Eh bien, elle est, euh... toujours en sécurité dans la planque et devient un peu folle à attendre le signal de fin de danger de Granger. Open Subtitles .. حسناً، إنها مازالت فى أمان فى المنزل الآمن تصبح مجنونة تدريجياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد