Des mesures de sécurité sont prises pour lui permettre d'opérer en sécurité dans le plus grand nombre possible de régions. | UN | ويجري اتخاذ تدابير أمنية لتمكين الأمم المتحدة من العمل بأمان في أكبر عدد ممكن من المناطق. |
Vous serez parfaitement en sécurité dans le TARDIS. Elle vous surveillera | Open Subtitles | صحيح، وستكونين بأمان في التاردس ستعتني بكِ |
Il a dit que j'avais le droit d'être en sécurité dans ma propre maison. | Open Subtitles | ـ قال أنه يحق لي الشعور بالأمان في منزل ـ فهمت |
Aucun pays ne pourrait se sentir en sécurité dans de telles circonstances. | UN | ولا يمكن لأي بلد أن يشعر بالأمان في ظل هذه الظروف. |
Il n'a pas toujours été possible de subvenir aux besoins les plus élémentaires des réfugiés, et ces derniers n'étaient pas nécessairement en sécurité dans les pays d'asile. | UN | ولم تُستوف دائما احتياجات اللاجئين الدنيا للبقاء على قيد الحياة؛ كما لم يكن اللاجئون بالضرورة آمنين في بلدان اللجوء. |
Le taux de rétention de ces enfants à l'école, leur motivation et leur engagement baissent lorsqu'ils ne se sentent pas en sécurité dans leur environnement d'apprentissage. | UN | فمعدلات البقاء في المدارس والتحفيز والمشاركة تعاني جميعها عندما يشعر الأطفال بعدم الأمان في بيئة التعلم. |
On nous a engagés comme experts en sécurité dans sa maison de Berlin. | Open Subtitles | نحن إستأجرنا على كخبراء أمن في فيللاه في برلين. |
Quand un atout est découvert, il n'est pas en sécurité dans son pays. | Open Subtitles | عندما يحترق الهدف القيم لا يعد آمن في بلاده |
Les copies du disque sont en sécurité dans des coffres aux quatre coins de la ville. | Open Subtitles | يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة. |
J'ai tout fait pour améliorer la situation de l'Allemagne, pour qu'on vive en sécurité, dans une Europe libre et paisible. | Open Subtitles | لقد قمت بكل ما في استطاعتي لأجعل ألمانيا بلداً أفضل حتى نعيش هنا في أمان في أوروبا حرَّة ومُستقرَّة |
Tandis que ton stylo favori est en sécurité dans ta poche. | Open Subtitles | بينما قلمك المفضل محفوظ و في مأمن في جيبك |
Aucune volaille est en sécurité dans Sleepy Hollow ce soir. | Open Subtitles | لن يوجد دجاج في سليبي هوللو بأمان في هذه الليلة الحالكة |
Dis-nous que la pierre est en sécurité dans la grotte, avec l'autre. | Open Subtitles | على الأقل قل لنا إن الحجر بأمان في الكهف مع الحجر الآخر |
Pendant que vous vous battrez tous pour une gorgée d'eau d'une flaque radioactive, je serai en sécurité dans mon bunker à siroter une bonne tasse de café bien chaude et sans parasite. | Open Subtitles | لذا بينما بقيتكم تصارعون بعض على رشفة ماء من بركة اشعاعية، سأكون جالسة بأمان في قبو النجاة |
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur. | UN | كما لم يشعر الإسرائيليون بالأمان في دولتهم. |
Le requérant ne se sent nullement en sécurité dans son lieu de détention. | UN | ولم يكن صاحب البلاغ يشعر قط بالأمان في مكان احتجازه. |
Cependant, il n'était pas en sécurité dans ce pays car les forces togolaises commettaient des exactions en dehors de leurs frontières contre les personnes qui avaient fui le pays. | UN | لكنه لم يكن يشعر بالأمان في هذا البلد لأن القوات التوغولية كانت ترتكب انتهاكات خارج حدودها في حق من فرّوا من البلاد. |
D'abord et avant tout, il faudrait prendre des mesures pour que les chrétiens demeurent en sécurité dans leur foyer traditionnel. | UN | فأولا وقبل كل شيء ينبغي بذل الجهود للإبقاء على المسيحيين آمنين في أوطانهم التقليدية. |
Si les gens pensent qu'ils ne sont pas en sécurité dans leurs chambres d'hôtel, nous mettons en danger l'une des choses qui compte le plus pour cette ile. | Open Subtitles | ،إن ظن الناس أنهم غير آمنين في غرفهم الفندقية فإننا نجازف بأكثر شيء تعتمد عليه هذه الجزيرة |
Ce n'est pas une coïncidence si le jugement dernier survient quand nous sommes ici, en sécurité dans Sa maison. | Open Subtitles | وليس مصادفة أن يوم الحساب هبط علينا عندما كنا جميعاً هنا. الأمان في المساجد. |
T'étais en sécurité dans le trou. | Open Subtitles | لقد كنت أمن في الحفره |
Selon votre ordre, deux équipes se sont retirées et sont revenues en sécurité dans l'enceinte. | Open Subtitles | ووفقًا لطلباتك، تراجع فريقين وعادوا بأمان داخل الجدار |
Eh bien, elle est, euh... toujours en sécurité dans la planque et devient un peu folle à attendre le signal de fin de danger de Granger. | Open Subtitles | .. حسناً، إنها مازالت فى أمان فى المنزل الآمن تصبح مجنونة تدريجياً |