ويكيبيديا

    "en tant qu'additif au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كإضافة
        
    • تشكل إضافة إلى
        
    • في إضافات
        
    • في شكل إضافة إلى
        
    L'annexe I au rapport sera publiée en tant qu'additif au document. UN وسيصدر المرفق اﻷول للتقرير كإضافة لهذه الوثيقة.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    À sa cinquante-sixième réunion directive, le Conseil du commerce et du développement a décidé qu'une fois que son Bureau aurait approuvé, en son nom, le mandat de toutes les réunions d'experts, ceux-ci seraient publiés dans un document unique en tant qu'additif au rapport de sa cinquante-sixième réunion directive. UN قرّر مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والخمسين نشر مجموعة كاملة من اختصاصات جميع اجتماعات الخبراء في وثيقة واحدة تشكل إضافة إلى تقرير المجلس عن دورته التنفيذية السادسة والخمسين، وذلك حالما يوافق مكتب المجلس بالنيابة عنه على هذه الاختصاصات.
    9. Toute communication ultérieure sera publiée en tant qu'additif au présent rapport. UN ٩ - وسوف تصدر أي ردود أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    Le rapport sur cette mission est soumis à la Commission en tant qu'additif au présent rapport. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ces informations en tant qu'additif au rapport présenté par les Philippines et en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه المعلومات كإضافة لتقرير الفلبين بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Son rapport sur la situation du droit à l'alimentation au Brésil est présenté à la Commission en tant qu'additif au présent rapport. UN كما يقدِّم تقريره إلى اللجنة عن حالة الحق في الغذاء في البرازيل كإضافة لهذا التقرير.
    L'état de la documentation sera publié en tant qu'additif au présent rapport. UN وستصدر حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    Le secrétariat communiquera au cours de la session, en tant qu'additif au présent document, la liste des pays dont la participation a été financée par le Fonds. UN وستعمم اﻷمانة، أثناء الدورة، كإضافة الى هذه الوثيقة، قائمة بالبلدان التي مُوﱢل اشتراكها عن طريق الصندوق.
    Le secrétariat communiquera, au cours de la session, en tant qu'additif au présent document, la liste des pays dont la participation a été financée par le Fonds. UN وسوف تعمم اﻷمانة، أثناء الدورة، كإضافة لهذه الوثيقة، قائمة بالبلدان التي موﱠل اشتراكها من خلال الصندوق.
    Le secrétariat communiquera au cours de la session, en tant qu'additif au présent document, la liste des pays dont la participation a été financée par le Fonds. UN وستعمم اﻷمانة العامة، أثناء هذه الدورة، كإضافة الى هذه الوثيقة، قائمة للبلدان التي تم تمويل مشاركتها من خلال الصندوق.
    Le texte de ces directives sera fourni en tant qu'additif au présent rapport. UN وسيتم توفير نص المبادئ التوجيهية كإضافة لهذا التقرير.
    Le document du Groupe d'appui figurerait en tant qu'additif au présent rapport. UN وستدرج ورقة فريق الدعم كإضافة لهذا التقرير.
    L'état de la documentation sera publié en tant qu'additif au présent rapport. UN وستصدر وثيقة عن حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    16. Je présenterai, dès que possible, en tant qu'additif au présent rapport, un état des incidences financières et administratives de l'opération décrite ci-dessus. UN ٦١ - وسأقدم في أقرب وقت ممكن بيانا باﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على العملية المذكورة أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    Plus important encore, la note prévoit l'adjonction, en tant qu'additif au rapport, d'évaluations concises des travaux du Conseil de sécurité préparées de leur propre initiative par les représentants qui se sont acquittés de leurs fonctions de Président du Conseil. UN واﻷهم من ذلك، تنص المذكرة على أن ترفق، كإضافة للتقرير، تقييمات موجزة ﻷعمال مجلس اﻷمن يعدها الممثلون، الذي أتموا مهامهم كرؤساء لمجلس اﻷمن، على مسؤوليتهم.
    À sa cinquante-sixième réunion directive, le Conseil du commerce et du développement a décidé qu'une fois que son Bureau aurait approuvé, en son nom, le mandat de toutes les réunions d'experts, ceux-ci seraient publiés dans un document unique en tant qu'additif au rapport de sa cinquante-sixième réunion directive. UN قرّر مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والخمسين نشر مجموعة كاملة من اختصاصات جميع اجتماعات الخبراء في وثيقة واحدة تشكل إضافة إلى تقرير المجلس عن دورته التنفيذية السادسة والخمسين، وذلك حالما يوافق مكتب المجلس بالنيابة عنه على هذه الاختصاصات.
    Leurs réponses sont reproduites au chapitre II. Toute réponse reçue ultérieurement sera publiée en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف تصدر أية ردود ترد فيما بعد في إضافات لهذا التقرير.
    À sa 444e séance, le 9 septembre 2002, le Comité des conférences a été informé qu'un rapport sur les installations à l'Office des Nations Unies à Nairobi serait présenté en tant qu'additif au document A/57/228. UN 48 - أُبلغت لجنة المؤتمرات، في جلستها 444، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2002، أن تقريرا عن المرافق في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سيُقدم في شكل إضافة إلى الوثيقة A/57/228.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد