ويكيبيديا

    "en tant que mari" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كزوج
        
    • كزوجي
        
    Chez lui, il se sent diminué, il a échoué en tant que mari et père. Open Subtitles في المنزل هذا الجاني يشعر انه رجل ناقص فاشل كأب و كزوج
    Alors vous voulez vraiment faire face au chaos total d'une journée complète en tant que mari et femme ? Open Subtitles لذا أنت رجال يُريدونَ حقاً للتَعَامُل مع الفوضى الكليّةِ على يومِكَ الكاملِ الأولِ كزوج وزوجة؟
    Le mariage doit subsister et le couple doit vivre ensemble en tant que mari et femme au moment de la présentation de la déclaration. UN ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور.
    en tant que mari légitime, vous hériteriez de toutes ses propriétés. Open Subtitles كزوج تشارلوت القانونى ستُملك كل ممتلكاتُها عندما تموت
    Tu parles en tant que mari ou patron? Open Subtitles أتتحدث كزوجي أم كرئيسي؟
    Et clairement, on peux tous attester que j'ai aussi échoué en tant que mari. Open Subtitles وبكل وضوح بإمكاننا ان نتفق جميعا أنا فاشل كزوج
    Tout le monde va savoir que vous vous êtes suicidé parce que vous avez échoué en tant que mari, et thérapeute. Open Subtitles سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي.
    Mais j'avais une précieuse petite expérience en tant que mari, sinon je n'aurais jamais eu d'attentes aussi naives. Open Subtitles ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات
    Le rituel d'unification a fonctionné, mais nous devons encore vivre en tant que mari et femme. Open Subtitles طقوس التوحيد نجحت، لكن ما زال علينا أن نحيا كزوج وزوجة.
    Aujourd'hui vous êtes arrivés en tant qu'individus, mais vous partirez en tant que mari et femme. Open Subtitles اليوم وصلتما كأفراد ولكنكما ستغادران كزوج وزوجة
    Êtes-vous prêts à vous aimer et à vous honorer... en tant que mari et femme, jusqu'à la fin de vos jours ? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لتقديم الحب والأحترام لبعضكم البعض كزوج وزوجةً لكل ماتبقى من حياتكم ؟
    Alors voudrais-tu te joindre à moi pour notre première danse en tant que mari et femme? Open Subtitles إذا هل ستشاركيني أول رقصة لنا كزوج و زوجة؟
    Allons nous présenter en tant que mari et femme pour la dernière fois. Open Subtitles تعال لنقدم أنفسنا كزوج و زوجة للمرة الأخيرة
    Quelle sera votre première position sexuelle en tant que mari et femme? Open Subtitles ماذا تظنين سيكون الوضع الجنسي الأول كزوج وزوجة ؟
    En 1973, en tant que mari et femme, nous avons été mis dans un sou-marin soviétique jusqu'à un bateau de pêche au large de Seattle. Open Subtitles وفي عام 1973 ، كزوج وزوجة اقتادونا على متن غواصة سوفياتية لقارب صيد قبالة شاطئ سياتل
    S'il vous plait venez dehors pour leur première danse en tant que mari et femme : Open Subtitles ارجوكم أنضموا الينا في الخارج لأول رقصه لهم كزوج و زوجة
    C'est la première fois que l'on se réveille à nouveau en tant que mari et femme. Open Subtitles هذه أول مرة نستيقظ فيها كزوج وزوجة مجدداً
    en tant que mari, il se sent émasculé et humilié par sa femme. Open Subtitles كزوج فهو يشعر ان رجولته مسلوبة و انه مهان من قبل زوجته
    'si tu dis aimer Mussolini en tant que mari je ne suis pas jaloux.'Chant des Abruzzes. Open Subtitles إذا قلت أنك تحب موسولينى فلن أغار كزوج أغنية من أبروزن
    232. Les conséquences juridiques de l'union d'un homme et d'une femme en tant que mari et femme sont les suivantes : UN ٢٣٢ - تتمثل النتائج القانونيـة المترتبـة علـى الـزواج بيـن رجل وامرأة، أي على العيش كزوج وزوجة، فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد