Il était en voyage d'affaire quand le tsunami a frappé. | Open Subtitles | كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال. |
Si jamais tu as besoin de partir en voyage d'affaire, tu peux compter sur moi. | Open Subtitles | و اذا اضطررت للذهاب في رحلة عمل بإمكانك الإعتماد فى رعايته لكِ |
Son mari part en voyage d'affaires. Elle a vraiment voulu venir. | Open Subtitles | سيذهب زوجها في رحلة عمل كانت تريد المجيء حقا |
Tu m'accompagnes en voyage d'affaires et nous rentrons dans le Derbyshire. | Open Subtitles | كنا فى رحلة عمل فى طريق عودتنا الى ديربشير |
Vous faites comme s'il était... en voyage d'affaires et qu'il allait rentrer incessamment... | Open Subtitles | عندماتفعليذلككأنه.. كان خارج البلدة برحلة عمل و سيعود بأي وقت |
Dès que cet amendement entrera en vigueur il sera possible pour un employeur d'envoyer une femme enceinte en voyage d'affaires avec son consentement écrit. | UN | وإثر دخول هذا التعديل حيز النفاذ، أصبح من الممكن إرسال هذه النساء في رحلات عمل بناء على طلب خطي منهن. |
Et d'après la série de messages, Ellen était en voyage d'affaires en Australie qui a été prolongé. | Open Subtitles | و وفقا لسلسلة النصوص كانت إيلين في رحلة عمل في أستراليا و التي حصلت لها تمديد |
Reggie est soudain parti en voyage d'affaires à Hong Kong. | Open Subtitles | ريجي غادر فجأة في رحلة عمل إلى هونغ كونغ |
J'ai laissé un message, mais elle est en voyage d'affaires à Milan. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة,لكنها في رحلة عمل إلى ميلان |
Mon Mari était en voyage d'affaires alors que le temps était épouvantable. | Open Subtitles | عندما ذهب زوجي في رحلة عمل و كانت الرّياح قوية |
Dis à mon fils que je suis en voyage d'affaires. | Open Subtitles | سوف يبقوني هنا الليلة هلا أخبرتني أبني أنني في رحلة عمل؟ |
Je leur ai dit que je n'étais pas à Chicago. J'étais en voyage d'affaires. | Open Subtitles | أخبرتهم أنني لم أكن في شيكاغو في تلك الليلة كنت في رحلة عمل |
Un de mes associés, acheteur de café, et son assistant étaient en voyage d'affaires dans la région. | Open Subtitles | أحد شركائي تاجر بن ومساعده كانا في رحلة عمل في هذه المنطقة |
J'étais en voyage d'affaires et mon vol a été retardé. | Open Subtitles | حسناً، كنت في رحلة عمل و تأجلت رحلتي |
Alors, ce soir tu prétends que tu pars en voyage d'affaires. | Open Subtitles | و لذلك, ستقول الليلة بأنك ذاهبٌ خارج البلدة في رحلة عمل |
Tu es en voyage d'affaires et tu veux surveiller ta copine | Open Subtitles | انت خارج البلدة في رحلة عمل ربما تريد ان تتحقق من امراتك |
Claire m'a dit qu'elle était en voyage d'affaire à Chicago, et je lui ai demandé à propos de l'horrible tempête qu'ils avaient eu là bas. | Open Subtitles | أخبرتني كلير انها في رحلة عمل في شيكاغو وسألتها عن العاصفة الرهيبة التي أصابتهم هناك |
J'ai accompagné mon père en voyage d'études au Groënland. | Open Subtitles | لقد ذهبت مع والدى فى رحلة بحثية منذ بضع سنين |
Ne vous attendez pas à le voir ces jours-ci. Il est parti en voyage d'affaire. À l'étranger. | Open Subtitles | و لا تتصلوا بالمدير كيم فى الوقت الحالين إنه فى رحلة عمل مع المديرشين. |
Ta mère doit croire que je suis en voyage d'affaires. | Open Subtitles | أود أن تعتقد أمّك بأنّي ذهبت برحلة عمل |
Et je sais que tu as lancé cette roche, car tu es vexé que ton père soit parti longtemps en voyage d'affaires. | Open Subtitles | وأنا أعلم بأنك أنت الذي رميت بالصخره. لأنك لم ترغب بأن يذهب أباك برحلة طويله. |
Les employés sont souvent en voyage d'affaires. | Open Subtitles | يمكث الموظفون هنا في رحلات عملهم الطويلة |
En juin 2002, les organes nationaux de l'AIDIS de sept pays - Argentine, Brésil, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay et Pérou - ont envoyé des représentants en voyage d'études aux États-Unis. | UN | وفي حزيران/يونيه 2002 أوفدت الفروع الوطنية للرابطة في سبعة بلدان (الأرجنتين، باراغواي، البرازيل، بنما، بيرو، السلفادور، نيكاراغوا) ممثلين عنها للقيام بجولة دراسية في الولايات المتحدة الأمريكية. |