ويكيبيديا

    "endroit qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكان الذي
        
    • الموقع الذي
        
    • مكان التي
        
    Si tu me suis, je te frappe à l'endroit qui empêcherait tes plantations à jamais. Open Subtitles اتبع لي، وأنا سوف ركلة لكم في المكان الذي ستنتهي أيام البذور لزراعة الخاص بك إلى الأبد.
    J'avais besoin de trouver un endroit qui m'accorderait l'amnistie. Open Subtitles أنا في حاجة للعثور على المكان الذي من شأنه أن يعطي لي العفو.
    Ne le laisse pas à l'endroit qui a été compromis. Open Subtitles لا تتركها في المكان الذي ما عاد آمنًا.
    Suis le soleil couchant et tu la trouveras à l'endroit qui aurait pu être ton foyer. Open Subtitles إتبع غروب الشمس، و سوف تجدها في المكان الذي قد يكون منزلك
    Coupez une section et une alarme s'enclenche, désignant exactement l'endroit qui a été trafiqué. Open Subtitles إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به
    Je ne suis pas à l'aise de savoir mon équipe en train de réparer un réacteur sensible dans un endroit qui ressemble à une attraction d'une fête foraine abandonnée. Open Subtitles لست متأكدا أنا مريحة مع فريقي إصلاح مفاعل حساس في مكان التي تبدو وكأنها جاذبية
    Je connais l'endroit qui utilise cette astuce pour masquer l'origine de l'e-mail. Allons-y. Open Subtitles أعرف المكان الذي يستخدم هذه الحيلة لإخفاء منشأ رسائلهم الإلكترونيّة، لنذهب.
    Tu trouveras un endroit qui te rendra heureuse, je le sais. Open Subtitles ستجدي المكان الذي يجعلك سعيدة انا اعرف ذلك
    Et ensuite, on a pris ces gros sandwichs à cet endroit qui à brûlé? Open Subtitles و من ثم كان لدينا تلك السندويشات الضخمة في المكان الذي احترق
    Cet endroit qui est situé juste en-dessous de tes petits seins ? Open Subtitles تعلمين ذلك المكان الذي يقع مباشرة تحت صدركِ الصغير
    La maison est un endroit qui te manque déjà au moment où tu le quittes. Open Subtitles الديار هيّ المكان الذي تفتقده حينما تغادره
    L'endroit qui nous chassait est à présent un paradis. Open Subtitles .المكان الذي أصطادونا منه ، هو ملاذنا الآن
    Je rendais visite à un ami dans l'immeuble, et j'ai pensé vérifier l'endroit qui est à vendre. Open Subtitles كنت أزور صديقاً في المبنى وظننت أن أتحقق من المكان الذي للبيع
    Peut-être qu'il est venu de l'endroit qui blanchit mon chef cuisinier blancs" - ce lieu. Open Subtitles ربما أتى من المكان الذي يوجد به طعام ذلك الطاهي" هذا المكان.
    C'est quoi qu'a cet endroit qui te rend si passionnée de le sauver ? Open Subtitles ما السر في هذا المكان الذي يجعلكِ متحمسةً جداً للحفاظ عليه ؟
    On a détruit un endroit qui amenait joie et rires sur le monde. Open Subtitles لقد دمرنا هذا المكان الذي يجلب المتعة والضحك على العالم باسره.
    et utopos, l'endroit qui n'existe pas. Open Subtitles واتوبس التي تعني المكان الذي لا يمكن أن يكون
    Mais quand je suis allé voir l'endroit qui m'avait rendu riche ça m'a écoeuré. Open Subtitles لكن عندما ذهبت لرؤية المكان الذي جعلني ثرياً أصابني بالإشمئزاز
    Ronon m'a parlé de cet endroit qui pourrait donner à Mer une journée Open Subtitles رونن أخبرني عن ذلك المكان الذي يمكن أن يعطي مير يوما واحدا
    Le comité a choisi l'endroit qui apporterait le plus grand bénéfice au plus grand monde. Open Subtitles اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة لأكبر عدد من الناس
    Le comité a choisi l'endroit qui apporterait le plus grand bénéfice au plus grand monde. Open Subtitles اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة
    Vous parlez d'un endroit qui a été bâti comme une forteresse. Open Subtitles أنت تتحدث عن مكان التي بنيت مثل القلعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد