ويكيبيديا

    "enfantin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طفولي
        
    • طفولية
        
    • الطفولية
        
    • الطفولي
        
    • الصبيانية
        
    • صبياني
        
    c'est enfantin. Open Subtitles اليس هذا تصرف غير عاقل ؟ لا , انه طفولي و لاشك
    Tu es enfantin. Open Subtitles أنتَ تتصرف بشكلٍ طفولي الآن 00: 32: 03,700
    C'est un peu enfantin, non ? Open Subtitles هذا تصرف طفولي قليلًا، أليس كذلك؟
    C'était injustifié, enfantin et ça ne se reproduira plus. Open Subtitles لقد كانت غير لبقة و طفولية و لن يحدث هذا ثانيةً
    Avec tes yeux pétillants et ton sourire enfantin je suis tellement reconnaissant de t'avoir trouvé, Open Subtitles بعيونك الساحرة و ابتسامتك الطفولية انا ممتنة جدا اني وجدتك
    Ensuite, il s'époumone à beugler cet air stupide et enfantin. Open Subtitles ثم يجأر بهذا الغباء واللحن الطفولي ملء رئتيه
    Et PS, ce regard enfantin est le seul regard que mon nouveau mari a, alors dégage. Open Subtitles وهذه النظرة الصبيانية هي النظرة الوحيدة التي يملكها زوجي الجديد لذا تراجع
    Tu dois bosser le fait d'être enfantin ou c'est dans ton ADN ? Open Subtitles أيجب عليك في كل مره أن تتصرف تصرّف صبياني أم أنها مُجرد في حمضك النووي ؟
    Mais cela a semblé si enfantin, alors, j'ai juste fait pipi partout. Open Subtitles لكن ذلك يبدو طفولي لقد تبولت في كل مكان
    Tu ne crois pas que c'est un peu enfantin ? Open Subtitles ألا تضنين ان هذا طفولي ؟
    Quant au costume de matelot, il est enfantin. Open Subtitles وزي البحارة طفولي
    Tu trouves ça enfantin. Open Subtitles تعتقدين أنه طفولي.
    En fait c'est bizarrement enfantin! Open Subtitles ذلك طفولي للغاية
    - C'est enfantin et ridicule. Open Subtitles هذا عمل طفولي و سخيف
    C'est si enfantin. Open Subtitles اظن انه امر طفولي
    Je sais que c'était enfantin Open Subtitles أعرف أن هذا عمل طفولي
    Et une autre chose, j'ai combattu dans une guerre, donc si le sport est un substitut enfantin, je peux vivre avec ça. Open Subtitles وأريد أن أذكر شيء اخر لقد قاتلت في حرب لذا الرياضة لعبة طفولية أستطيع التعايش مع ذلك
    Leech ne tombera pas dans un piège aussi enfantin. Open Subtitles ولكن لا يمكنك خداع ليتش بخدعة طفولية من هذا القبيل؛ جيمي
    Tu ne nous as pas laissés déchirer la famille de la victime pour satisfaire ton besoin enfantin de drame. Open Subtitles لم تسمح لنا بتدمير عائلة الضحية من أجل تلبية حاجاتك الطفولية للدراما
    Une chose assez enfantin sort en moi. Open Subtitles تخرج مني بعض التصرفات الطفولية
    Il comprend treize textes narratifs tracés par les crayons d'enfants doués, où le lecteur trouve l'esprit du conte enfantin innocent, et motivent les enfants et leurs rêves avec un bel avenir. UN وتضم ثلاثة عشرة نصاً قصصياً اختطتها أقلام الأطفال الموهوبين، يجد فيها القارئ روح القص الطفولي البريء، وتحفز الأطفال وأحلامهم بمستقبل جميل.
    On ne reverra plus son sourire enfantin et sa corne de cheveux. Open Subtitles و لن نرى إبتسامته الصبيانية و لا شعرة الذي على شكل قرون مرة أخرى
    C'était enfantin, se faufiler comme ça... Open Subtitles كان ذلك صبياني التسلل من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد