ويكيبيديا

    "enfants privés de milieu familial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
        
    • الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
        
    • الأطفال المحرومين من بيئة أسرية
        
    • الأطفال المحرومون من العيش في بيئة أسرية
        
    • البيئة العائلية والرعاية البديلة
        
    • الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
        
    • الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية
        
    • الأطفال المحرومين من البيئة العائلية
        
    • الأطفال المحرومين من العيش في
        
    • للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية
        
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Le Comité encourage l'État partie à élaborer et mettre en œuvre un plan national d'action global pour s'employer à résoudre la question des enfants privés de milieu familial et à inclure des renseignements sur la mise en œuvre de ce plan dans son deuxième rapport. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة.
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Néanmoins, le Comité est préoccupé par l'absence de cadre juridique réglementant cette tutelle et protégeant à long terme les enfants privés de milieu familial. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود إطار قانوني يحكم هذه الوصاية ويحمي الأطفال المحرومين من بيئة أسرية على المدى الطويل.
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من العيش في بيئة أسرية
    a. enfants privés de milieu familial UN `4` البيئة العائلية والرعاية البديلة
    enfants privés de milieu familial UN الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
    Le Comité recommande en outre que soit adopté un recueil de normes relatives à la prise en charge et à la protection des enfants privés de milieu familial. UN كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.
    Protection des enfants privés de milieu familial UN حماية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية
    50. Le Comité des droits de l'enfant a encouragé Cuba à accorder une protection et des soins adéquats aux enfants privés de milieu familial et à éviter de séparer les enfants de leur famille. UN 50- وشجعت لجنة حقوق الطفل كوبا على ضمان حصول الأطفال المحرومين من العيش في كنف أسرهم على الرعاية والحماية الكافيتين وعلى منع افتراق أولئك الأطفال عن أسرهم(72).
    Il recommande en outre à l'État partie d'adopter et de mettre en œuvre un ensemble de normes garantissant des soins et une protection adéquats aux enfants privés de milieu familial. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ مدونة بالمعايير لكفالة القدر الملائم من الرعاية والحماية للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد