ويكيبيديا

    "enfuir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهرب
        
    • الفرار
        
    • الهروب
        
    • أهرب
        
    • تهرب
        
    • الخروج
        
    • بالهرب
        
    • يهرب
        
    • تهربي
        
    • نهرب
        
    • الركض
        
    • اهرب
        
    • بالفرار
        
    • للهرب
        
    • بالهروب
        
    Selon des résidents, des hélicoptères équipés de projecteurs ont éclairé la zone pour empêcher quiconque de s'enfuir. UN وأفاد السكان أن طائرات هليكوبتر مجهزة بأضواء كاشفة أنارت المنطقة لمنع أي شخص من الهرب.
    Les deux autres personnes poursuivies ont pu s'enfuir. UN ويحتمل أن يكون الشخصان اﻵخران قد استطاعا الهرب.
    Il recommande d'attaquer dès que possible pour empêcher les Chevaliers de s'enfuir vers la Suisse. Open Subtitles والان, يوصينا بأن نهجم بأسرع وقت لمنع الفرسان من الفرار إلى سويسرا
    A Tulkarem, des soldats ont ouvert le feu sur un conducteur arabe qui essayait de s'enfuir à bord de son véhicule, bien qu'il ait reçu l'ordre de s'arrêter. UN وفي طولكرم، أطلق الجنود النار على سائق عربي وأصابوه بجروح خطرة عندما حاول الفرار بسيارته بعد أمره بالتوقف.
    Et dire que c'est l'argent qui a ruiné mon mariage et contraint mon mari à s'enfuir. Open Subtitles وأنا الذي كنت أعتقد بأن المال من هدم زواجي ودفع بزوجي إلى الهروب
    Les enfants pleuraient et l'un d'eux m'a dit qu'il fallait s'enfuir parce qu'il avait peur que je me fasse blesser. UN وكان الأطفال يصرخون، وطلب إلي أحدهم أن أهرب لخوفه أن يصيبني أذى.
    Je vois pourquoi elle peut avoir voulu s'enfuir et se marier. Open Subtitles بوسعي أن أفهم الىن لماذا كانت تريد الهرب والزواج
    Et pendant les semaines suivantes, entre les bals et le patinage nocturne au son de la balalaïka, nous avons résolu de nous enfuir. Open Subtitles وفي الأسابيع التي بعده, أسابيع من الحفلات الراقصة والتزلج في منتصف الليل لسلالات من الآلات الوترية فقررنا الهرب
    Il n'y a aucune chance pour qu'elle ait pensé pouvoir s'enfuir. Open Subtitles من المستحيل أن تكون قد ظنت بأنها استطاعت الهرب
    Ne commence pas à te mettre en tête de t'enfuir ou quelque chose dans le genre. Open Subtitles لا تحصلي على أفكار ضخمة بشأن الهرب بعيداً او المغادرة أو ما شابه
    Le conducteur de la voiture, qui a été blessé, a réussi à s'enfuir. UN وتمكن السائق، الذي أصيب بجراح من الفرار.
    Le conducteur du véhicule a réussi à s'enfuir, mais des traces de sang sur la route ont montré qu'il était blessé. UN وتمكن سائق المركبة من الفرار ولكن آثار الدماء على الطريق أوضحت أنه قد أصيب بجراح.
    Il a réussi à s'enfuir dans la brousse, et a été ramené à Nairobi très traumatisé; UN وقد استطاع الفرار في اﻷدغال وأعيد إلى نيروبي في حالة صدمة شديدة؛
    Mais tu te souviens la première fois que tu m'as parler de t'enfuir ? Open Subtitles لكن هل تتذكر أول مرة تحدثت فيها معي عن الهروب ؟
    D'après mon expérience, défendre vos droits et ceux d'autres personnes est toujours mieux que de s'enfuir. Open Subtitles حسناً ، من خلال خبرتي مناصرة نفسك والأخرين يكون دائماً خير من الهروب
    Tu as sans doute merdé et tu as dû t'enfuir. Open Subtitles على الأرجح ارتكبت خطأ فادحاً واضطررت إلى الهروب
    Même si j'aimerais partir et m'enfuir dans une forêt magique, les réalités politiques font partie de ma vie... et ce mariage. Open Subtitles بقدر ما أحبُّ ان أهرب وأفرَّ إلى غابةٍ سحريّة فإن الواقع السياسي جزءٌ من
    Je crois que tu voulais t'enfuir et j'ai tout fait foirer. Open Subtitles أظنّ أنّك أردت أن تهرب وأنني أفسدتُ عليك الأمر
    On les attire en masse, comme diversion, pour nous enfuir. Open Subtitles سنسحبهم بشكل جماعي لنصرف انتبائهم وبذلك يمكننا الخروج
    Mais je vous assure que Mr.Clarke ne risque pas de s'enfuir. Open Subtitles لكن اؤكد لك بأن السيد كلارك لن يقوم بالهرب
    Après avoir attendu quelques instants, le témoin est sorti de la maison en rampant, s'est caché dans un trou avant de s'enfuir vers un village voisin. UN وبعد لحظات قليلة زحف الشاهد إلى خارج المنزل واستلقى في حفرة قبل أن يهرب إلى القرية المجاورة.
    Je peux vous aider, mais il ne faut pas vous enfuir. Open Subtitles هناك طريقة استطيع مساعدتك بها لكن فقط إن لم تهربي مني الآن
    Nous devons nous enfuir. Ensemble nous pouvons traverser les grandes montagnes. Open Subtitles يجب علينا أن نهرب سويآ يمكننا عبور الجبال الضخمة
    Tu ne peux pas arrêter de t'enfuir une minute ? Bon, tout le groupe. Open Subtitles ألا يمكنكِ التوقف عن الركض لوهلة؟ حسناً، أيها الفريق.
    je n'ai pas l'intention de m'enfuir. si je vais à Brighton, je me conduirais mieux que Lydia. Open Subtitles انا لن اهرب . فاذا ما كنت انا من ذهب الى برايتون كنت ساتصرف بطريقة افضل من ليديا.
    La plupart des éléments qui ont été interrogés ont expliqué que le message du Groupe les avait convaincus de s'enfuir. UN وأفادت معظم العناصر ممن تم استجوابهم بأن هذه الرسائل كان لها تأثير إيجابي على القرار الذي اتخذوه بالفرار.
    Un certain nombre d'entre eux avaient personnellement subi des sévices, et avaient dû s'enfuir de ville en ville. UN ووقع عدد من الأطفال أنفسهم ضحايا لإساءات، واضطروا للهرب من بلدة إلى أخرى.
    C'était horrible, et j'ai menacé de m'enfuir. Open Subtitles .كلّا, لقد جرى بشكلٍ مُريع, ولقد هددتُ بالهروب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد