Il souligne que l'enquête de police a été menée sur une grande échelle, dans plusieurs pays, et a duré plus d'une année. | UN | ويؤكد أن تحقيقات الشرطة كانت مستفيضة شملت عدة بلدان واستمرت أكثر من سنة. |
L'enquête de police n'a pas abouti à une arrestation. Kenya | UN | ولم تسفر تحقيقات الشرطة عن توقيف أو اعتقال أحد. |
Dans les deux cas, l'objectif fondamental était d'obtenir des renseignements utiles à l'enquête de police. | UN | وفي الحالتين كان الهدف بصفة أساسية هو الحصول على معلومات ربما تكون مفيدة في تحقيقات الشرطة. |
En raison des circonstances du décès, une enquête de police fut effectuée, et ses résultats ont été communiqués aux services du Procureur de la Couronne en mai 1996. | UN | وبالنظر إلى ملابسات حادث الوفاة، فقد قامت الشرطة بتحقيق وقدمت نتائج التحقيق إلى مكتب الادعاء الملكي في أيار/مايو 1996. |
L'enquête de police n'a jamais été achevée et aucune poursuite au criminel n'a jamais été intentée. | UN | ولم يجر أبدا اكمال تحقيق الشرطة أو اتخاذ أية اجراءات جنائية. |
vi) Le droit du prévenu d'avoir accès à son dossier lors de l'enquête de police; | UN | حق المدعى عليه في الاطّلاع على ملف القضية الموجود في حوزة الشرطة. |
2.2 Une enquête de police a été effectuée et une procédure pénale engagée auprès du tribunal de district de Sorø. | UN | 2-2 وأجرت الشرطة تحقيقاً أسفر عن محاكمة جنائية أمام محكمة سورو المحلية. |
La destruction des armes à feu confisquées est la dernière opération à effectuer une fois que l'enquête de police est achevée. | UN | ويأتي تدمير الأسلحة النارية المصادرة في المرحلة الأخيرة بعد إتمام تحقيقات الشرطة. |
L'enquête de police est toujours en cours et les raisons de cette attaque n'ont pas été déterminées. | UN | وما زالت تحقيقات الشرطة جارية، ولم يتضح بعد سبب الهجوم. |
Vous savez qu'entraver une enquête de police est un délit très grave. | Open Subtitles | انت تعرف ان تضليل تحقيقات الشرطة تعتبر جريمة كبيرة |
Bien évidemment, l'enquête de police suit son cours. | Open Subtitles | ومن الواضح الان ان تحقيقات الشرطة مستمرة. |
Une enquête de police et la publicité inhérente seraient catastrophiques. | Open Subtitles | تحقيقات الشرطة أو التسريبات للصحافة ستكون كارثة |
Matériels de laboratoire pour enquête de police | UN | مجموعة لوازم مختبر تحقيقات الشرطة |
Une commission peut, dans de tels cas, contribuer à expliquer ou à analyser une situation complexe et, de ce fait, accomplir certaines tâches importantes qui, normalement, ne peuvent pas l'être dans le cadre d'une enquête de police ou d'une procédure judiciaire. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن تساعد لجنة التحقيق في شرح أو تحليل وضع معقد، ومن ثم أداء وظائف مهمة تتعدى في الظروف العادية نطاق تحقيقات الشرطة أو الإجراءات القضائية. |
L'enquête de police a commencé le 9 juin 2006 et l'enquête du procureur le 30 août 2006. | UN | وبدأت تحقيقات الشرطة معه في 9 حزيران/يونيه 2006، وتحقيقات النيابة في 30 آب/أغسطس 2006. |
45. En ce qui concerne l'utilisation des bases de données génétiques, M. Hwang signale que ces données sont exclusivement utilisées dans le cadre de l'enquête de police. | UN | 45- وفيما يتعلق باستخدام قواعد البيانات الجينية، أعلن السيد هوانغ أن هذه البيانات تستخدم في إطار تحقيقات الشرطة على سبيل الحصر. |
Des allégations d'abus sexuels à l'égard d'enfants, qui ont éclaté au grand jour en 1999, ont entraîné l'ouverture d'une vaste enquête de police, à l'issue de laquelle 13 hommes ont été accusés de 96 délits au total. | UN | 36 - أسفرت الإدعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال التي برزت في عام 1999، عن قيام الشرطة بتحقيق واسع النطاق نتج عنه توجيه الاتهام إلى 13 رجلا بارتكاب ما مجموعه 96 جريمة. |
Des allégations d'abus sexuels à l'égard d'enfants, qui ont éclaté au grand jour en 1999, ont entraîné l'ouverture d'une vaste enquête de police, à l'issue de laquelle 13 hommes ont été accusés de 96 délits au total. | UN | 31 - أسفرت الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال التي برزت في عام 1999 عن قيام الشرطة بتحقيق واسع النطاق نتج عنه توجيه الاتهام إلى 13 رجلا بارتكاب ما مجموعه 96 جريمة. |
Lorsqu'une enquête de police se révèle aussi nécessaire, ils en sont officiellement informés. | UN | كما يجري إبلاغ المشرف على المركز على النحو الواجب إذا احتاج اﻷمر تحقيق الشرطة. |
vi) Le droit du prévenu d'avoir accès à son dossier lors de l'enquête de police; | UN | حق المدعى عليه في الاطّلاع على ملف القضية الموجود في حوزة الشرطة. |
2.2 Une enquête de police a été effectuée et une procédure pénale engagée auprès du tribunal de district de Sorø. | UN | 2-2 وأجرت الشرطة تحقيقاً أسفر عن محاكمة جنائية أمام محكمة سورو المحلية. |
Elle s'est échappée deux ans plus tard et, malgré les plaintes répétées qui ont été déposées après son évasion, aucune enquête de police n'a été ouverte. | UN | وقد فرت هذه الفتاة بعد مرور سنتين على اختطافها، وعلى الرغم من الشكاوى المتكررة التي قُدمت بعد فرارها، لم تقم الشرطة بالتحقيق في القضية. |