Intensifier les efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة. |
À cet égard, la Rapporteuse a axé ses travaux, en particulier, sur la promotion et la garantie d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
LE DROIT À L'ÉDUCATION, Y COMPRIS LE DROIT À L'enseignement primaire gratuit et obligatoire | UN | الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي |
Veiller à ce que toutes les filles aient accès de fait et sans discrimination aucune à l'éducation, y compris à un enseignement primaire gratuit et obligatoire et à l'enseignement secondaire et supérieur; | UN | 115- ضمان حصول جميع البنات بصورة فعلية وبلا تمييز على التعليم، بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي والوصول إلى التعليم الثانوي والجامعي؛ |
331. La première mesure permettant de garantir le droit à l'éducation est l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | 331- والخطوة الأولى لضمان الحق في التعليم هي توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations précises sur les mesures qu'il aura prises pour assurer un enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات دقيقة في تقريرها الدوري القادم عن التدابير المتخذة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans tarder des mesures visant à garantir l'accès de tous les enfants, sans discrimination aucune, à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations précises sur les mesures qu'il aura prises pour assurer un enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات دقيقة في تقريرها الدوري القادم عن التدابير المتخذة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال. |
65. En 2006, le Libéria a relancé le programme d'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | 65- في عام 2006، استأنفت ليبيريا تنفيذ برنامج التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
Le programme d'action prévoit un enseignement primaire gratuit et obligatoire, une amélioration de 50 % de 1'alphabétisation des adultes à 1'horizon 2015, 1'é1imination des disparités entre les sexes dans 1'enseignement primaire et secondaire en 2005 au plus tard et 1'égalité entre les sexes à 1'horizon 2015. | UN | ويتضمن إطار العمل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وتحقيق 50 في المائة من التقدم في إلمام الكبار بالقراءة والكتابة بحلول عام 2015. |
Il a également encouragé l'adoption de politiques qui, au lieu de considérer l'éducation comme un bien marchand, mettent l'accent sur le droit à l'éducation, et a insisté de nouveau sur le droit à un enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وشجع كذلك على التحول من سياسات التعليم التي تنظر إلى التعليم بوصفه منفعة اقتصادية وخدمة لأولئك الذين يسلمون بالحق في التعليم، وأكد من جديد الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
22. La Constitution posait le principe de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans. | UN | 22- ويكفل الدستور مبدأ التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي حتى بلوغ سن 15 عاماً. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans tarder des mesures visant à garantir l'accès de tous les enfants, sans discrimination aucune, à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
335. L'instauration d'un système d'enseignement primaire gratuit et obligatoire est pratiquement achevée, comme il a été indiqué dans le rapport initial sur l'application du Pacte(par. 449 à 451). | UN | 335- يكاد أن يكون قد تم بالكامل بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وذلك ، على النحو المشار إليه في الفقرات من 449 إلى 451 من التقرير الأولي عن العهد. |
138.161 Intensifier ses efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Slovaquie); | UN | 138-161- تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (سلوفاكيا)؛ |
78.73 Prendre des mesures appropriées, conformément à ses obligations internationales, pour garantir l'enseignement universel, notamment l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Malaisie); | UN | 78-73- اتخاذ التدابير المناسبة، وفقاً لالتزاماتها الدولية، من أجل ضمان التعليم للجميع، بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (ماليزيا)؛ |
La Politique nationale de l'éducation (2000) proclame que tous les enfants doivent recevoir un enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وأعلنت السياسة الوطنية للتعليم (2000) أنها ستقدم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال. |
Dans sa résolution 64/145, l'Assemblée à générale a souligné l'importance de l'alphabétisation et de l'accès universel à un enseignement primaire gratuit et obligatoire, considérés comme essentiels à la promotion du droit de l'enfant à être entendu. | UN | 49 - شددت الجمعية العامة في قرارها 64/146 على أن تعلم القراءة والكتابة وتعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي يشكلان عنصراً أساسياً لتعزيز حق الطفل في الاستماع إليه. |
136.3 Garantir un enseignement primaire gratuit et obligatoire (Bulgarie). | UN | 136-3- ضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (بلغاريا). |