"enseignement primaire gratuit et obligatoire" - Translation from French to Arabic

    • التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي
        
    • التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي
        
    Intensifier les efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    À cet égard, la Rapporteuse a axé ses travaux, en particulier, sur la promotion et la garantie d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    LE DROIT À L'ÉDUCATION, Y COMPRIS LE DROIT À L'enseignement primaire gratuit et obligatoire UN الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي
    Veiller à ce que toutes les filles aient accès de fait et sans discrimination aucune à l'éducation, y compris à un enseignement primaire gratuit et obligatoire et à l'enseignement secondaire et supérieur; UN 115- ضمان حصول جميع البنات بصورة فعلية وبلا تمييز على التعليم، بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي والوصول إلى التعليم الثانوي والجامعي؛
    331. La première mesure permettant de garantir le droit à l'éducation est l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN 331- والخطوة الأولى لضمان الحق في التعليم هي توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations précises sur les mesures qu'il aura prises pour assurer un enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات دقيقة في تقريرها الدوري القادم عن التدابير المتخذة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans tarder des mesures visant à garantir l'accès de tous les enfants, sans discrimination aucune, à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations précises sur les mesures qu'il aura prises pour assurer un enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات دقيقة في تقريرها الدوري القادم عن التدابير المتخذة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال.
    65. En 2006, le Libéria a relancé le programme d'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN 65- في عام 2006، استأنفت ليبيريا تنفيذ برنامج التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Le programme d'action prévoit un enseignement primaire gratuit et obligatoire, une amélioration de 50 % de 1'alphabétisation des adultes à 1'horizon 2015, 1'é1imination des disparités entre les sexes dans 1'enseignement primaire et secondaire en 2005 au plus tard et 1'égalité entre les sexes à 1'horizon 2015. UN ويتضمن إطار العمل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وتحقيق 50 في المائة من التقدم في إلمام الكبار بالقراءة والكتابة بحلول عام 2015.
    Il a également encouragé l'adoption de politiques qui, au lieu de considérer l'éducation comme un bien marchand, mettent l'accent sur le droit à l'éducation, et a insisté de nouveau sur le droit à un enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وشجع كذلك على التحول من سياسات التعليم التي تنظر إلى التعليم بوصفه منفعة اقتصادية وخدمة لأولئك الذين يسلمون بالحق في التعليم، وأكد من جديد الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    22. La Constitution posait le principe de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans. UN 22- ويكفل الدستور مبدأ التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي حتى بلوغ سن 15 عاماً.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans tarder des mesures visant à garantir l'accès de tous les enfants, sans discrimination aucune, à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    335. L'instauration d'un système d'enseignement primaire gratuit et obligatoire est pratiquement achevée, comme il a été indiqué dans le rapport initial sur l'application du Pacte(par. 449 à 451). UN 335- يكاد أن يكون قد تم بالكامل بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وذلك ، على النحو المشار إليه في الفقرات من 449 إلى 451 من التقرير الأولي عن العهد.
    138.161 Intensifier ses efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Slovaquie); UN 138-161- تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (سلوفاكيا)؛
    78.73 Prendre des mesures appropriées, conformément à ses obligations internationales, pour garantir l'enseignement universel, notamment l'enseignement primaire gratuit et obligatoire (Malaisie); UN 78-73- اتخاذ التدابير المناسبة، وفقاً لالتزاماتها الدولية، من أجل ضمان التعليم للجميع، بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (ماليزيا)؛
    La Politique nationale de l'éducation (2000) proclame que tous les enfants doivent recevoir un enseignement primaire gratuit et obligatoire. UN وأعلنت السياسة الوطنية للتعليم (2000) أنها ستقدم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال.
    Dans sa résolution 64/145, l'Assemblée à générale a souligné l'importance de l'alphabétisation et de l'accès universel à un enseignement primaire gratuit et obligatoire, considérés comme essentiels à la promotion du droit de l'enfant à être entendu. UN 49 - شددت الجمعية العامة في قرارها 64/146 على أن تعلم القراءة والكتابة وتعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي يشكلان عنصراً أساسياً لتعزيز حق الطفل في الاستماع إليه.
    136.3 Garantir un enseignement primaire gratuit et obligatoire (Bulgarie). UN 136-3- ضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي (بلغاريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more