ويكيبيديا

    "entre population" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين السكان
        
    • مسائل السكان
        
    • بين قضايا السكان
        
    • بين مجالي السكان
        
    La Conférence va souligner l'interdépendance entre population, développement et aspect humain du développement. UN وإن المؤتمر المقبل سيؤكد الترابط المتبادل بين السكان والتنمية والبعد اﻹنساني للتنمية.
    Toutes ces filières de communication ont un rôle important à jouer en favorisant la compréhension des incidences réciproques entre population et développement durable. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    Toutes ces filières de communication ont un rôle important à jouer en favorisant la compréhension des incidences réciproques entre population et développement durable. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    Toutefois, quand il s'agit de cas précis, les liens entre population, ressources et environnement restent souvent confus. UN غير أنه كثيرا ما تكون الصلات بين السكان والموارد والبيئة غير واضحة في حالات محددة.
    III. LIENS RECIPROQUES entre population, CROISSANCE ECONOMIQUE SOUTENUE ET DEVELOPPEMENT DURABLE 3 - 12 8 UN الثالث الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    LIENS RECIPROQUES entre population, CROISSANCE ECONOMIQUE SOUTENUE UN الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد
    Ils ne peuvent s'y attaquer sans reconnaître les liens étroits qui existent entre population, ressources, environnement et développement. Objectifs UN وهذا التحدي لا يمكن مجابهته دون الاعتراف بوجود روابط متينة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية.
    Cette section tiendra compte du point de vue particulier des populations indigènes concernant les relations entre population, environnement et développement. UN ويعترف هذا الفرع بمنظور معين للسكان اﻷصليين فيما يتصل بالعلاقات المتبادلة بين السكان والبيئة والتنمية.
    RELATIONS entre population, DEVELOPPEMENT, CROISSANCE UN الصلات المتبادلة بين السكان والتنمية، والنمو
    La Conférence du Caire sur la population et le développement nous permettra de traiter cette question plus avant, mais il faut, dès à présent, reconnaître que le lien entre population et développement est crucial pour l'Afrique. UN وسيمكننا مؤتمر القاهرة المعني بالسكان والتنمية من إيلاء المزيد من النظر الوافي لهذه المشكلة؛ وفي الوقت الراهن، علينا أن نسلم بأن الصلة بين السكان والتنمية لها أهمية حاسمة بالنسبة لافريقيا.
    La réunion a examiné les tendances et les rapports fondamentaux entre population, environnement et développement durable. UN وبحث الاجتماع الاتجاهات والصلات الشديدة اﻷهمية القائمة بين السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    Le Myanmar accorde beaucoup d'importance aux questions démographiques et reconnaît l'existence d'un lien étroit entre population et développement durable. UN وتعلق ميانمار أهمية كبرى على قضايا السكان، ونسلم بالصلة الوثيقة بين السكان والتنمية المستدامة.
    Aujourd'hui, peu nombreux sont les pays qui doutent encore du rapport vital qui existe entre population et développement durable. UN أما اليوم، فلا تشكك في وجود علاقة حاسمة بين السكان والتنمية المستدامة سوى بلدان معدودة.
    Ces objectifs étaient, premièrement, d'arriver à ce que la communauté internationale reconnaisse le lien étroit existant entre population et développement. UN أولا، لقد هدفنا الى كفالة قبول دولي للربط بين السكان والتنمية.
    Le Programme d'action est un ensemble de mesures destinées à instaurer un équilibre délicat entre population et développement. UN فبرنامج العمل رزمة كاملة تهدف إلى تحقيق توازن دقيق بين السكان والتنمية.
    La Thaïlande poursuit également une approche de développement intégré qui tient compte des liens étroits entre population, croissance économique durable et développement durable. UN تنتهج تايلند أيضا نهجا إنمائيا متكاملا يأخذ في الحسبان أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطــرد والتنميــة المستدامة.
    Les liens évidents entre population, développement et environnement appellent une conception cohérente du développement urbain et rural. UN فالصلة الواضحة بين السكان والتنمية والبيئة تتطلب اﻷخذ بنهج متضافر في تناول التنمية الريفية والتنمية الحضرية كلتيهما.
    III. LIENS RÉCIPROQUES entre population, CROISSANCE ÉCONOMIQUE SOUTENUE ET DÉVELOPPEMENT DURABLE 3.1 - 3.32 17 UN أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة ٣-١ ـ ٣-٣٢
    LIENS RÉCIPROQUES entre population, CROISSANCE ÉCONOMIQUE UN أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد
    Action 21 laisse à la Conférence internationale sur la population et le développement le soin d'examiner plus avant les relations réciproques qui existent entre population et environnement. UN وقد ترك جدول أعمال القرن ٢١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مهمة مواصلة النظر في العلاقات القائمة بين السكان والبيئة.
    v) Les rapports entre population et développement sont pris en compte dans les politiques, plans et stratégies nationaux, sous-nationaux et sectoriels UN ' 5` مراعاة الروابط بين مسائل السكان والتنمية عند وضع السياسات والخطط والاستراتيجيات على الأصعدة الوطنية ودون الوطنية والقطاعية
    ii) Dix bourses et octrois d'aide financière en vue de renforcer les capacités d'analyse nationales en ce qui concerne la gestion du lien entre population, environnement, agriculture et établissements humains; UN `2 ' تقديم عشر زمالات ومنح بهدف تعزيز القدرات التحليلية الوطنية في مجال إدارة العلاقة بين قضايا السكان والبيئة والزراعة والمستوطنات البشرية؛
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد