"enveloppe" - قاموس فرنسي عربي

    enveloppe

    اسم

    ويكيبيديا

    "enveloppe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الظرف
        
    • المغلف
        
    • ظرف
        
    • المظروف
        
    • مظروف
        
    • غلاف
        
    • المغلّف
        
    • مغلف
        
    • ظرفاً
        
    • الظروف
        
    • الحافظة
        
    • الغطاء
        
    • مغلّف
        
    • المستوى اﻹجمالي للموارد
        
    • الخطاب
        
    Parce que ce qu'il y a dans cette enveloppe, va détruire tout espoir de bonheur que toi et ton nouveau petit-ami pourraient avoir. Open Subtitles لأن مايوجد داخِل ذلك الظرف سيُدمر اي أمل لِسعادة بينكِ وبين حبيبك الجديد مِن الممكن أن تحصُلوا عليها
    Je veux juste savoir pourquoi je suis ici... si ça a quelque chose à voir avec cette enveloppe spéciale que j'ai reçue en prison. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف لما انا هنا، و إن كان لهذا علاقة بذلك الظرف الخاص الذي تلقيته في السجن
    Tout individu ayant collé pour lui le moindre timbre sur une enveloppe, je veux le voir mort. Open Subtitles أي شخص قد قام بلعق بريد طابع و وضعه في المغلف باسمه أريد رؤيتهم ميتين
    Il y avait un badge du NCIS et 20 000 dans une enveloppe si je venais ici pour accéder à votre base de données. Open Subtitles كان هناك بطاقة تعريق خاصة بالشعبة و 20 الفاً في ظرف اذا تسللت الى هنا ودخلت الى قواعد بياناتك
    Il y a 20 000$ en liquide dans cette enveloppe Open Subtitles هناك عشرون ألف دولار نقدًا في ذلك المظروف
    On a aussi trouvé de l'ADN sur le rabat de l'enveloppe où quelqu'un a léché. Open Subtitles أيضاً وجدنا حمض نووي على حافة الظرف حيث قام أحدهم بلعقه ليغلقه.
    Je glisse l'enveloppe dans la fente, et sors par l'autre côté. Open Subtitles أدفع الظرف لينزلق في الشقّ وأخــرج مـن البـاب الآخــر
    M. Ochoa... Roberto m'a dit de passer prendre cette enveloppe. Open Subtitles السيد روبيرتو اوجاو،اخبرني ان أاتي هنا وأخذ الظرف
    Dans cette enveloppe, il y a d'autres photos, et si tu ne la boucles pas, cette enveloppe tombe dans une boîte aux lettres. Open Subtitles فى ذلك المظروف المزيد من الصور لو لم تغلقى فمك هذا الظرف سيجد نفسه فى صندوق بريد اتفهمين
    Je les donnai à McLarty dans leur enveloppe cachetée, et je lui demandai de bien vouloir les lire pour pouvoir les commenter. UN وسلمـت المذكرات لماكلارتي في الظرف المختوم وطلبت منه أن يتفضل بقراءتها ليمكن التعليق عليها.
    Dans cette enveloppe se trouvent 3 balles de fusil à longue portée. Open Subtitles هذا الظرف به 3 رصاصات بندقية بعيدة المدى
    Le même mot est sur l'enveloppe de la vidéo qui vient d'arriver, ainsi que la date. Open Subtitles انها نفس الكلمات على المغلف الذي وصل به الفيديو
    L'enveloppe donnée à votre père, y avait quoi dedans ? Open Subtitles المغلف الذي أعطيته لأبيك في الاستديو ماذا كان فيه؟
    L'enveloppe que tu as donnée à ton père, au studio... Open Subtitles بالنسبة إلى المغلف الذي سلمته لوالدك في الإستديو، ماذا كان فيه؟
    Mettez-les dans une enveloppe et envoyez-les chez vous en recommandé. Open Subtitles ضعيهم فى ظرف, وارسليهم بالبريد لنفسك.. بريد مسجّل
    On peut aussi les trouver, dans une enveloppe blanche, sur la table près de l'entrée de la salle. UN وتجدونها أيضا داخل ظرف أبيض على الطاولة في مدخل القاعة.
    Tu m'a confié cette enveloppe pour la police si tu meurs. Open Subtitles أنت من سلمتني المظروف لكي أسلمه للشرطة لو مت
    i) Si elles sont sur papier, sont placées dans une enveloppe scellée; ou UN `1` وفي مظروف مختوم، إذا كان في شكل ورقي؛
    Pour sa part, le centre de Mostaganem a bénéficié d'une enveloppe financière de 10 640 000 DA au titre du budget 2011. UN أما مركز مستغانم فقد استفاد من غلاف مالي قدره 000 640 10 دينار جزائري لميزانيته لعام 2011.
    Mettez l'enveloppe dans la poche de son manteau pendant que le Prince parle. Open Subtitles ضع المغلّف في جيب معطفه بينما يتكلم الأمير
    L'urticaire est le tout premier symptôme, c'est pourquoi l'enveloppe lipidique n'est pas encore présente. Open Subtitles الخلايا هى أول الأعراض، لهذا مغلف الدهون ليس موجود بعد
    Tu as besoin d'apporter une enveloppe pleine d'argent pour dire des choses comme ça. Open Subtitles يجب ان تجلبي معك ظرفاً مـليئاً بالمال لتقولي هذا، كيف تقولينهُ ويديك خاليتين
    Ma mère a une piètre opinion de moi, mais elle sait que pour une enveloppe, ça va. Open Subtitles أمي بالفعل رأيها فيني متدني، ولكنني متأكدة أنها تعرف بأنني استطيع تعبئة الظروف.
    La CNUCED dispose d'environ 18 % de l'enveloppe totale allouée à chaque tranche. UN وتبلغ حصة الأونكتاد حوالي 18 في المائة من مجموع الحافظة في إطار كل شريحة.
    enveloppe, la couverture ou gaine d'isolation extérieure qui peut faire partie du système d'isolation; UN الغلاف هو الغطاء العازل الخارجي أو التغليف الذي قد يكون جزءاً من نظام العزل؛
    Il y a d'autres choses à finir, et c'est à toi de le faire à moins que tu veuilles devenir de la cire rouge sur une enveloppe. Open Subtitles هناك المزيد لإنجازه وستنجزه إلّا إذا أردتَ أنْ تكون ختماً شمعيّاً على مغلّف
    Le Secrétaire général propose que le montant actuel égal à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire de base dans la première esquisse budgétaire soit maintenu. UN واقترح اﻷمين العام اﻹبقاء على حجم صندوق الطوارئ في المخطط المقترح على المستوى الحالي بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد.
    Et quand j'ai vu la lettre de la mère biologique de Penny, j'ai reconnu ton écriture sur l'enveloppe. Open Subtitles وبعد ذلك عندما اظهر هارى والويد لى الخطاب من والدة بينى تبينت ان خط اليد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد