Parce que ce qu'il y a dans cette enveloppe, va détruire tout espoir de bonheur que toi et ton nouveau petit-ami pourraient avoir. | Open Subtitles | لأن مايوجد داخِل ذلك الظرف سيُدمر اي أمل لِسعادة بينكِ وبين حبيبك الجديد مِن الممكن أن تحصُلوا عليها |
Je veux juste savoir pourquoi je suis ici... si ça a quelque chose à voir avec cette enveloppe spéciale que j'ai reçue en prison. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعرف لما انا هنا، و إن كان لهذا علاقة بذلك الظرف الخاص الذي تلقيته في السجن |
Tout individu ayant collé pour lui le moindre timbre sur une enveloppe, je veux le voir mort. | Open Subtitles | أي شخص قد قام بلعق بريد طابع و وضعه في المغلف باسمه أريد رؤيتهم ميتين |
Il y avait un badge du NCIS et 20 000 dans une enveloppe si je venais ici pour accéder à votre base de données. | Open Subtitles | كان هناك بطاقة تعريق خاصة بالشعبة و 20 الفاً في ظرف اذا تسللت الى هنا ودخلت الى قواعد بياناتك |
Il y a 20 000$ en liquide dans cette enveloppe | Open Subtitles | هناك عشرون ألف دولار نقدًا في ذلك المظروف |
On a aussi trouvé de l'ADN sur le rabat de l'enveloppe où quelqu'un a léché. | Open Subtitles | أيضاً وجدنا حمض نووي على حافة الظرف حيث قام أحدهم بلعقه ليغلقه. |
Je glisse l'enveloppe dans la fente, et sors par l'autre côté. | Open Subtitles | أدفع الظرف لينزلق في الشقّ وأخــرج مـن البـاب الآخــر |
M. Ochoa... Roberto m'a dit de passer prendre cette enveloppe. | Open Subtitles | السيد روبيرتو اوجاو،اخبرني ان أاتي هنا وأخذ الظرف |
Dans cette enveloppe, il y a d'autres photos, et si tu ne la boucles pas, cette enveloppe tombe dans une boîte aux lettres. | Open Subtitles | فى ذلك المظروف المزيد من الصور لو لم تغلقى فمك هذا الظرف سيجد نفسه فى صندوق بريد اتفهمين |
Je les donnai à McLarty dans leur enveloppe cachetée, et je lui demandai de bien vouloir les lire pour pouvoir les commenter. | UN | وسلمـت المذكرات لماكلارتي في الظرف المختوم وطلبت منه أن يتفضل بقراءتها ليمكن التعليق عليها. |
Dans cette enveloppe se trouvent 3 balles de fusil à longue portée. | Open Subtitles | هذا الظرف به 3 رصاصات بندقية بعيدة المدى |
Le même mot est sur l'enveloppe de la vidéo qui vient d'arriver, ainsi que la date. | Open Subtitles | انها نفس الكلمات على المغلف الذي وصل به الفيديو |
L'enveloppe donnée à votre père, y avait quoi dedans ? | Open Subtitles | المغلف الذي أعطيته لأبيك في الاستديو ماذا كان فيه؟ |
L'enveloppe que tu as donnée à ton père, au studio... | Open Subtitles | بالنسبة إلى المغلف الذي سلمته لوالدك في الإستديو، ماذا كان فيه؟ |
Mettez-les dans une enveloppe et envoyez-les chez vous en recommandé. | Open Subtitles | ضعيهم فى ظرف, وارسليهم بالبريد لنفسك.. بريد مسجّل |
On peut aussi les trouver, dans une enveloppe blanche, sur la table près de l'entrée de la salle. | UN | وتجدونها أيضا داخل ظرف أبيض على الطاولة في مدخل القاعة. |
Tu m'a confié cette enveloppe pour la police si tu meurs. | Open Subtitles | أنت من سلمتني المظروف لكي أسلمه للشرطة لو مت |
i) Si elles sont sur papier, sont placées dans une enveloppe scellée; ou | UN | `1` وفي مظروف مختوم، إذا كان في شكل ورقي؛ |
Pour sa part, le centre de Mostaganem a bénéficié d'une enveloppe financière de 10 640 000 DA au titre du budget 2011. | UN | أما مركز مستغانم فقد استفاد من غلاف مالي قدره 000 640 10 دينار جزائري لميزانيته لعام 2011. |
Mettez l'enveloppe dans la poche de son manteau pendant que le Prince parle. | Open Subtitles | ضع المغلّف في جيب معطفه بينما يتكلم الأمير |
L'urticaire est le tout premier symptôme, c'est pourquoi l'enveloppe lipidique n'est pas encore présente. | Open Subtitles | الخلايا هى أول الأعراض، لهذا مغلف الدهون ليس موجود بعد |
Tu as besoin d'apporter une enveloppe pleine d'argent pour dire des choses comme ça. | Open Subtitles | يجب ان تجلبي معك ظرفاً مـليئاً بالمال لتقولي هذا، كيف تقولينهُ ويديك خاليتين |
Ma mère a une piètre opinion de moi, mais elle sait que pour une enveloppe, ça va. | Open Subtitles | أمي بالفعل رأيها فيني متدني، ولكنني متأكدة أنها تعرف بأنني استطيع تعبئة الظروف. |
La CNUCED dispose d'environ 18 % de l'enveloppe totale allouée à chaque tranche. | UN | وتبلغ حصة الأونكتاد حوالي 18 في المائة من مجموع الحافظة في إطار كل شريحة. |
enveloppe, la couverture ou gaine d'isolation extérieure qui peut faire partie du système d'isolation; | UN | الغلاف هو الغطاء العازل الخارجي أو التغليف الذي قد يكون جزءاً من نظام العزل؛ |
Il y a d'autres choses à finir, et c'est à toi de le faire à moins que tu veuilles devenir de la cire rouge sur une enveloppe. | Open Subtitles | هناك المزيد لإنجازه وستنجزه إلّا إذا أردتَ أنْ تكون ختماً شمعيّاً على مغلّف |
Le Secrétaire général propose que le montant actuel égal à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire de base dans la première esquisse budgétaire soit maintenu. | UN | واقترح اﻷمين العام اﻹبقاء على حجم صندوق الطوارئ في المخطط المقترح على المستوى الحالي بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد. |
Et quand j'ai vu la lettre de la mère biologique de Penny, j'ai reconnu ton écriture sur l'enveloppe. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما اظهر هارى والويد لى الخطاب من والدة بينى تبينت ان خط اليد |