Après avoir passé environ une heure et demie dans l'armoire, il a répandu accidentellement un liquide et a été découvert. | UN | وبعد حوالي ساعة ونصف الساعة من وجوده في خزانة الملابس، أراق بعض السائل عن غير قصد واكتُشف أمره. |
Ouais , et nous l'avons laissé partir environ une heure avant que Peck disparaisse | Open Subtitles | نعم, و سمحنا له بالذهاب قبل حوالي ساعة من فقدنا بيك |
Il y a environ une heure, elle a commencé la fasciculation. | Open Subtitles | قبل حوالي ساعة بدأ شد بعض العضلات يا اللهي |
Chacune des séances aurait duré environ une heure. | UN | وقال إن كل جلسة تعذيب استغرقت ساعة تقريباً. |
Ellie Zumwalt, en convalescence de la dernière attaque sur des familles du coin, va s'exprimer au public dans environ une heure. | Open Subtitles | أن إيلي زوموالت في مرحلة التعافي من الإصابات لحقت بها في آخر هجوم على الأسر المحلية، ستقوم بالتحدث للعامه في غضون ساعه |
Enfin, il aurait besoin de se réunir pendant environ une heure pour examiner la recommandation proposée dans une affaire particulière. | UN | وختاماً، سيحتاج إلى الاجتماع نحو ساعة للنظر في التوصية المقترحة في قضية خاصة. |
environ une heure plus tard, les chars et les troupes de cette armée ont continué leur progression vers Potočari. | UN | وبعد حوالي ساعة كانت دبابات وجنود الجيش الصربي البوسني يواصلون الزحف على الطريق المفضي إلى بوتوكاري. |
C'est à environ une heure en train. | Open Subtitles | انه يبعد حوالي ساعة بالقطار ذهبت إلى هناك منذ سنوات القليلة |
Ils ont appelé il y a environ une heure, | Open Subtitles | قبل هل لديك حوالي ساعة باعوا إجراء مكالمة طوارئ. |
Le chef porteur dit qu'il loge dans la chambre 8273 il y a environ une heure. | Open Subtitles | مسؤول الموظفين يقول أنه دخل غرفة رقم 8273 منذ حوالي ساعة |
Ça fait environ une heure toutes les deux semaines, mais ça c'est en début de carrière. | Open Subtitles | لذا فهي حوالي ساعة كل اسبوعين, لكن هذا عندما تباشر عملك |
Renvoyée il y a environ une heure après que vous ayez attrapé le gars qui est rentré par effraction. | Open Subtitles | سحبوا من حوالي ساعة بعد أن قبضتم علي الرجل الذي اقتحم المكان |
Les flacons et les septa doivent être lessivés avec du détergent, rincés avec de l'eau distillée ou déionisée et séchés dans un four à 105C pendant environ une heure. | UN | وينبغي غسل هذه القنينات بمادة مطهرة وشطفها بماء مقطر أو بماء منزوع الأيونات وأن تجفف في فرن عند درجة حرارة 105 مئوية لمدة ساعة تقريباً. |
En particulier, un groupe de génie de la Force a été détenu pendant environ une heure et n'a pas été autorisé à se servir du téléphone. | UN | ففي إحدى هذه المناسبات، احتُجز فريق من المهندسين تابع للقوة لمدة ساعة تقريباً ومنع من إجراء اتصال هاتفي. |
Dans environ une heure, un train va traverser la ville ça va nous rapprocher de pebble beach. | Open Subtitles | خلال ساعه , قطار يمر في البلده ذلك سيقربنا الى شاطئ بيبل |
Le condamné est informé de son exécution environ une heure avant qu'elle n'ait lieu. | UN | ولا يُخطر المدانون به إلا قبل نحو ساعة واحدة من تنفيذه، ولا يتم إشعار أسرهم أو محاميهم. |
Elle a environ une heure et demie avant de faire une hémorragie. | Open Subtitles | لديها ما يقرب من ساعة ونصف قبل يحدث لها استنزافٌ للدم |
De notre chalet jusqu'aux Kouriles, il y a dans les 200 kilomètres, donc environ une heure de vol, peut-être 50 minutes. | Open Subtitles | من مقرّ مبيتنا مباشرة إلى الكوريل . سيكون حوالى 200 كيلومتر . وهذا يعنى حوالى ساعة إلى خمسون دقيقة طيران |
Aller jusqu'à Toride prend environ une heure. | Open Subtitles | من شيموتسوما إلى تورد في الغالب حوالي الساعة |
L'attaque a duré environ une heure et a été suivie de tirs sporadiques d'armes de petit calibre et de mortiers. | UN | ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون. |
Vous savez, l'autre fille était ici, il y a environ une heure. | Open Subtitles | الفتاة الأخرى كانت هنا منذ ساعة تقريبًا |
Vous situez sa mort environ une heure avant la découverte de sa voiture. | Open Subtitles | حددت وقت الوفاة تقريباً منذ ساعة قبل أن يعثر على سيارته |
Le groupe a achevé sa mission, qui a duré environ une heure quinze minute, puis a regagné l'hôtel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ساعة وربع وعادت إلى فندق القناة. |