"environ une heure" - Translation from French to Arabic

    • حوالي ساعة
        
    • ساعة تقريباً
        
    • ساعه
        
    • نحو ساعة
        
    • لمدة ساعة
        
    • ما يقرب من ساعة
        
    • حوالى ساعة
        
    • حوالي الساعة
        
    • ساعة من
        
    • قرابة ساعة
        
    • ساعة تقريبًا
        
    • ساعة قبل أن
        
    • زهاء ساعة
        
    Après avoir passé environ une heure et demie dans l'armoire, il a répandu accidentellement un liquide et a été découvert. UN وبعد حوالي ساعة ونصف الساعة من وجوده في خزانة الملابس، أراق بعض السائل عن غير قصد واكتُشف أمره.
    Ouais , et nous l'avons laissé partir environ une heure avant que Peck disparaisse Open Subtitles نعم, و سمحنا له بالذهاب قبل حوالي ساعة من فقدنا بيك
    Il y a environ une heure, elle a commencé la fasciculation. Open Subtitles قبل حوالي ساعة بدأ شد بعض العضلات يا اللهي
    Chacune des séances aurait duré environ une heure. UN وقال إن كل جلسة تعذيب استغرقت ساعة تقريباً.
    Ellie Zumwalt, en convalescence de la dernière attaque sur des familles du coin, va s'exprimer au public dans environ une heure. Open Subtitles أن إيلي زوموالت في مرحلة التعافي من الإصابات لحقت بها في آخر هجوم على الأسر المحلية، ستقوم بالتحدث للعامه في غضون ساعه
    Enfin, il aurait besoin de se réunir pendant environ une heure pour examiner la recommandation proposée dans une affaire particulière. UN وختاماً، سيحتاج إلى الاجتماع نحو ساعة للنظر في التوصية المقترحة في قضية خاصة.
    environ une heure plus tard, les chars et les troupes de cette armée ont continué leur progression vers Potočari. UN وبعد حوالي ساعة كانت دبابات وجنود الجيش الصربي البوسني يواصلون الزحف على الطريق المفضي إلى بوتوكاري.
    C'est à environ une heure en train. Open Subtitles انه يبعد حوالي ساعة بالقطار ذهبت إلى هناك منذ سنوات القليلة
    Ils ont appelé il y a environ une heure, Open Subtitles قبل هل لديك حوالي ساعة باعوا إجراء مكالمة طوارئ.
    Le chef porteur dit qu'il loge dans la chambre 8273 il y a environ une heure. Open Subtitles مسؤول الموظفين يقول أنه دخل غرفة رقم 8273 منذ حوالي ساعة
    Ça fait environ une heure toutes les deux semaines, mais ça c'est en début de carrière. Open Subtitles لذا فهي حوالي ساعة كل اسبوعين, لكن هذا عندما تباشر عملك
    Renvoyée il y a environ une heure après que vous ayez attrapé le gars qui est rentré par effraction. Open Subtitles سحبوا من حوالي ساعة بعد أن قبضتم علي الرجل الذي اقتحم المكان
    Les flacons et les septa doivent être lessivés avec du détergent, rincés avec de l'eau distillée ou déionisée et séchés dans un four à 105C pendant environ une heure. UN وينبغي غسل هذه القنينات بمادة مطهرة وشطفها بماء مقطر أو بماء منزوع الأيونات وأن تجفف في فرن عند درجة حرارة 105 مئوية لمدة ساعة تقريباً.
    En particulier, un groupe de génie de la Force a été détenu pendant environ une heure et n'a pas été autorisé à se servir du téléphone. UN ففي إحدى هذه المناسبات، احتُجز فريق من المهندسين تابع للقوة لمدة ساعة تقريباً ومنع من إجراء اتصال هاتفي.
    Dans environ une heure, un train va traverser la ville ça va nous rapprocher de pebble beach. Open Subtitles خلال ساعه , قطار يمر في البلده ذلك سيقربنا الى شاطئ بيبل
    Le condamné est informé de son exécution environ une heure avant qu'elle n'ait lieu. UN ولا يُخطر المدانون به إلا قبل نحو ساعة واحدة من تنفيذه، ولا يتم إشعار أسرهم أو محاميهم.
    Elle a environ une heure et demie avant de faire une hémorragie. Open Subtitles لديها ما يقرب من ساعة ونصف قبل يحدث لها استنزافٌ للدم
    De notre chalet jusqu'aux Kouriles, il y a dans les 200 kilomètres, donc environ une heure de vol, peut-être 50 minutes. Open Subtitles من مقرّ مبيتنا مباشرة إلى الكوريل . سيكون حوالى 200 كيلومتر . وهذا يعنى حوالى ساعة إلى خمسون دقيقة طيران
    Aller jusqu'à Toride prend environ une heure. Open Subtitles من شيموتسوما إلى تورد في الغالب حوالي الساعة
    L'attaque a duré environ une heure et a été suivie de tirs sporadiques d'armes de petit calibre et de mortiers. UN ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون.
    Vous savez, l'autre fille était ici, il y a environ une heure. Open Subtitles الفتاة الأخرى كانت هنا منذ ساعة تقريبًا
    Vous situez sa mort environ une heure avant la découverte de sa voiture. Open Subtitles حددت وقت الوفاة تقريباً منذ ساعة قبل أن يعثر على سيارته
    Le groupe a achevé sa mission, qui a duré environ une heure quinze minute, puis a regagné l'hôtel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ساعة وربع وعادت إلى فندق القناة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more