ويكيبيديا

    "es censé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المفترض
        
    • يفترض أن
        
    • من المفروض
        
    • يفترض بك
        
    • يُفترض أن
        
    • يفترض ان
        
    • يُفترضُ أن
        
    • يُفترض بك أن
        
    • بكَ أن
        
    Tu es censé devancer l'agent de terrain supérieur au travail. Open Subtitles من المفترض أن تسبق العميل الميدانى الى العمل
    Sans déc ? T'es censé être en bas à aider Amos. Open Subtitles كنت من المفترض أن يكون هناك هناك مساعدة أموس.
    Tu es censé penser aux réponses, pas les dire tout haut. Open Subtitles اصمت من المفترض ان تفكر في اجوبتك ولا تتسرع
    Écoute, demi-portion. Je ne vais pas te remercier pour ce que tu es censé faire. Open Subtitles اسمعني ايها الصغير ، لن أشكرك على قيامك بأشياء يفترض أن تفعلها
    T'es censé évoluer en vieillissant, tu sais, ou on t'a pas prévenu ? Open Subtitles يفترض أن يرتقي مستواك في العالم بينما تكبر أولم تحصل على المذكرة ؟
    Tu es censé être raide, froid et en position horizontale... et tu doutes encore de nous ? Open Subtitles أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا
    À ce que je sache, t'es censé avoir les cheveux roux. Open Subtitles حسبما أعرف، يفترض بك أن تكون ذا شعر أحمر
    Tu ne seras jamais l'Iron Fist que tu es censé être. Open Subtitles ولن تكون أبداً القبضة الحقيقة التي يُفترض أن تكونها
    Tu es censé te reposer. Tu n'es pas censé être là. Open Subtitles أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا
    Payer des choses que tu es censé payer ça ne fait pas de toi Jesus. Open Subtitles الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير
    Tu es censé nous protéger des personnes comme lui. Open Subtitles من المفترض ان تقوم انت بحمايتنا من الاشخاص الذين مثله
    Ray, quand tu reviens d'entre les morts, tu es censé recommencer à vivre. Open Subtitles راي، عندما تأتي مرة أخرى من بين الأموات، كنت من المفترض أن البدء في العيش مرة أخرى.
    T'es censé apprendre le bon sens à l'école ! Open Subtitles فكرت المدرسة كان من المفترض ليعلمك الحواس المشتركة.
    Je quitte l'école pour diriger une fondation que tu es censé financer. Open Subtitles لقد تركتُ الجامعة لأبدأ بالعمل في مؤسسة، والتي من المفترض أن تكون استثمارية
    Tu es censé t'hydrater. C'est un besoin comme un autre. Open Subtitles يفترض أن يبقى جسدك رطبًا، نظامك الحيويّ يحتاج للماء.
    T'es censé être quoi, un mécano orgueilleux ? Open Subtitles نعم, ماذا يفترض أن تكون , ميكانيكي سيارة ?
    Tu es censé lui parler comme un adulte et résoudre tes problèmes. Open Subtitles كلّا، بل يفترض أن تخاطبها كراشد وتحلّ معها مشاكلكما.
    Tu es censé arrêter les suspects, pas les tuer. Open Subtitles من المفروض إلقاء القبض على المتهمين و ليس قتلهم
    Qu'est ce que tu es censé faire avec tes mains quand tu attends ? Open Subtitles ما الذي يفترض بك فعله بأيديك عندما تكون منتظراً ؟
    Tu es censé être retenu à Baltimore. Open Subtitles أنت يُفترض أن تكون مُقيد بمكتبك على بُعد ساعة من هنا.
    Tu n'es pas supposé faire ça pour moi, tu es censé le faire pour toi-même. Open Subtitles لا يجب ان تفعل ذلك من اجلي يفترض ان تفعل ذلك من اجلك
    Tu es censé me prendre dans tes bras. Open Subtitles يُفترضُ أن تبادلني العناق
    Je peux t'aider à devenir ce que tu es censé être. Open Subtitles يمكنني مساعدتك لتكون ما يُفترض بك أن تكون.
    Tu es censé être ici. - Pour éloigner les flics. Open Subtitles يفترض بكَ أن تكون هنا لكي تبعد الشّرطة عن المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد