Ton cousin peut ne pas travailler pour le DOE, mais toi, tu y es encore. | Open Subtitles | ربما ابن عمكِ لا يعمل لصالح الإدارة ولكنكِ ما زلت تعملين لصالحها |
- Tu es encore là? En fait, si on veut vraiment être précis, c'est toi qui es encore là. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون دقيق فى كلّ شيء ففي الحقيقة أننى ما زلت هنا |
Tu laisses tes parents penser que tu es encore avec Amy. | Open Subtitles | جعلت والديك يعتقدان أنك مازلت في علاقة مع آيمي. |
Tu es encore sous le choc de l'enfer où tu as été piégé si longtemps. | Open Subtitles | كلّا، إنّك ما تزال تعاني أثر صدمة بقائك في الجحيم دهرًا مديدًا. |
Même si tu es enchaînée par la reine, tu es encore la meilleure du monde. | Open Subtitles | رغم ذلك أنّك مكبلة بسلاسل الملكة لا تزالين الأفضل في العالم. |
Après toutes ces années, tu es encore surprise quand j'improvise ? | Open Subtitles | بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟ |
Maman dit que tu es encore dans le potage. Non, je pète la forme. Le poids. | Open Subtitles | ماما قالت أنك ما زلت معقدا قليلا لا لا لا أشعر بشيء رائع |
J'ai forcé la porte, il m'a dit : < < N'y vas pas, tu es encore trop petit, on va y aller > > . | UN | وكسرت باب المنـزل، ولكنه قال لي: لا تدخل، فما زلت صغيراً، سندخل نحن. |
On dirait que t'es encore le n°11 sur la liste. | Open Subtitles | يبدو بأنك لا زلت الرقم 11 على القائمة. |
Parce que t'es encore grave, grave dans la mouise à cause d'aujourd'hui. | Open Subtitles | لأنك ما زلت في ورطة عويصة جدًا بعد أحداث اليوم. |
JJ, tu es encore à l'hôpital ? | Open Subtitles | 30 بعد الظهر لإنقاذها جيجي, هل ما زلت في المستشفى؟ |
T'es encore jeune tu mets des lunettes juste pour te vieillir. | Open Subtitles | كما أنك ما زلت صغيرة بالسن .. أقصد ترتدين نظارات ضعاف النظر كي تبدين أكبر في السن |
Weller, t'es encore sur VOX ? | Open Subtitles | مرحباً ، ويلر هل مازلت هُناك مع الحقيبة ؟ |
Joe, sois honnête avec moi, tu es encore inquiet à propos du Wendigo ? | Open Subtitles | جو ، كن صريحاً معي هل مازلت قلقاً بشأن الويندغو؟ |
Et ensuite, si tu es encore en vie, tu me diras si nous avons toujours notre accord | Open Subtitles | وبعد ذلك ، إذا كنت مازلت حياً ستخبرني إذا ما كنا بيننا أتفاق أم لا |
Tu es encore sous le choc de l'enfer où tu as été piégé si longtemps. | Open Subtitles | كلّا، إنّك ما تزال تعاني أثر صدمة بقائك في الجحيم دهرًا مديدًا. |
Quand ta vie est déjà toute tracée alors que tu n'es encore qu'un foetus, ça flingue un peu le mystère. | Open Subtitles | عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في رحم أمك فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة |
Tu dois nous prouver que tu es encore capable... et vite. | Open Subtitles | يجب أن تثبت لنا أنّك لا تزال كفؤاً.. وسريعاً |
Dis-moi pourquoi tu l'es encore. | Open Subtitles | و لما لا تخبرينني لما لا تزالين متزوّجة لحدّ الآن؟ |
On sait toutes que t'es encore amoureuse de Cam surtout depuis que vous avez adhéré à Burning Man | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف أنكِ لا زلتِ واقعة في حب كام منذ أن كنتما معا مرتبطان في الرجل المحروق |
T'es encore énervé à propos du truc sur le Web, hein ? Non. | Open Subtitles | لا زلتَ غاضبٌ بشأنِ أمر الموقع , أليس كذلك ؟ |
Tu es nouvelle sur Terre, tu es encore en apprentissage. | Open Subtitles | انت جديده علي الحياه بالارض وما زلتي تتعلمين |
Je réalise que tu es encore en colère, mais respecte les. | Open Subtitles | والآن انا مدركة انكِ مازلتِ غاضبة لكن عامليهم باحترام |
Je savais qu'elle allait voir un vampire pour le venin, mais inutile d'être un génie pour voir que t'es encore accro à elle. | Open Subtitles | انظر, أعرف أنها كانت تذهب الى مصاص دماء للسم والامر لا يتطلب عبقرية لارى انك لاتزال تجعلها مدمنة |
Tu es encore avec ta femme après tout ce qui s'est passé avec Dee ? | Open Subtitles | لذا أنت ما زِلتَ مَع زوجتِكَ بعد كل ذلك التغوّطِ مَع دي؟ |
Tu n'es encore qu'un gamin qui se raccroche aux symboles d'autorité des porteurs du pouvoir. | Open Subtitles | انت لازلت مجرد طفل تنظر الى هؤلاء الذين يتدون خيوط السلطة |
C'était le truc le plus drôle... T'es encore triste ? | Open Subtitles | كان ذلك مضحك للغايه مرحبا , بيني هل لازلتي تشعرين بسوء؟ |
Tu es encore debout ? | Open Subtitles | لمَ لا تزالي مستيقظة؟ |
Tu es encore capable d'avoir de la pitié, Julia. | Open Subtitles | أنت لا زلتى قادرة على الرحمة، جوليا. |
Tu es encore là, toi ? | Open Subtitles | أمازلتِ هنا؟ ألم تتعبين من الحديث؟ |