Admettre que tu es né le même que moi ne va pas sauver tes amis mourants. | Open Subtitles | موافقتي بأنك ولدت بنفس الصورة التي ولدتُ أنا بها لن تنقذ أصدقائك المحتضرين. |
Tu as réussi à empêcher ta naissance, et es né dans une famille alternative. | Open Subtitles | لقد منعت ولادتك بنجاح وعوضاً عن ذلك ولدت في عائلة بديله |
Tu es né dans la boue, tu mourras dans la boue. | Open Subtitles | الأن أنت ولدت في التراب و ستموت في التراب |
Ca commence là, et fini avec toi me disant que tu es né en tant que pauvre enfant noir | Open Subtitles | تبدأ من هناك, وتنتهي بك تخبرني انك وُلدت كطفل اسمر فقير |
Exact. Tu es né au combat. Plein de sang, de colère et de revanche. | Open Subtitles | تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام |
"Le jour où tu es né a été le plus beau de ma vie"? | Open Subtitles | اليوم الذي فيه قد ولدت كان اليوم الأكثر سعادة في حياتنا |
Alors tu veux dire que tu es né comme ça ? | Open Subtitles | إذا ً فأنت تقول بأنك ولدت هكذا لهذا السبب؟ |
Tu es un Américain. Tu es né aux putains d'USA. | Open Subtitles | لقد ولدت في اميريكا هذا ما يجعلك اميريكي |
Tu es né ici le 10 avril 1935, à 7h32 du matin. | Open Subtitles | ولدت هنا في الـ10 من أبريل، 1935، الساعة الـ7: 32 صباحًا. |
Je n'étais pas sûr, parce que tu es né avant Internet et tout ça. | Open Subtitles | ..حسنا.. انا لست متأكد لأنك ولدت قبل الانترنت |
Ce qui veut dire que même si tu es né ici, tu n'as pas automatiquement la nationalité. | Open Subtitles | وهو ما يعني حتى لو انك ولدت هنا، كنت لا تعطى الجنسية تلقائيا. |
Ils te détestent parce que tu es né musulman. | Open Subtitles | في الواقع، إنّهم يكرهونك، لأنّك ولدت وأنت مسلم |
En ce moment, ce jour-là, devenez l'homme tu es né pour être! | Open Subtitles | في هذه اللحظة في هذا اليوم كن الرجل الذي ولدت لتكونه |
La magie a fait de toi un vampire, mais tu es né loup-garou. | Open Subtitles | السّحر جعلك مصّاص دماء، لكنّك وُلدت مذؤوبًا. |
La magie a fait de toi un vampire, mais tu es né loup-garou. | Open Subtitles | السّحر جعلك مصّاص دماء، لكنّك وُلدت مذؤوبًا. |
La plongée, un sport réservé aux riches, mais tu vas avoir des leçons gratuites d'un Navy Seal parce que tu es né | Open Subtitles | الغطس، رياضة عادة حِكر على الأغنياء، لكنك ستتلقى دروس مجانية من قوّات البحرية لأنّك وُلدت |
Tu as eu une famille stable et des parents qui t'ont aimé et qui ont pris soin de toi depuis le jour où tu es né. | Open Subtitles | فقد كان لديك منزل مستقر ووالدين يحبانك ويهتمان لأمرك منذ ولادتك |
Le bon d'épargne que grand-mère et moi avons ouvert quand tu es né, pour que tu aies un peu d'argent de poche. | Open Subtitles | المال الذي اذخرناه لك انا و جدتك منذ ولادتك ؟ حتى تستطيع صرف بعض المال في الكلية 238 00: 08: |
Tu sais ta mère dit que la différence entre nous deux c'est que tu es né avec de l'argent alors que moi je l'ai gagné. | Open Subtitles | أمك تقول الفرق بيننا الاثنين أنك ولدتَ ومعك المال وأنا اضطررت لكسبه |
Tu sais, quand tu es né, le docteur a dit que tu étais le bébé le plus heureux qu'il ait vu. | Open Subtitles | عندما وُلِدت الطبيب قال أنك أسعد وجه طفل رآه إطلاقاً |
Probablement là où tu es né. | Open Subtitles | احتمال أن يكون المكان الذي وُلِدتَ به |
Tu es né avec le don de voir le futur proche. | Open Subtitles | أنت مولود بموهبة لرؤية المستقبل الحالي. |
Tu es né dans le coin ? | Open Subtitles | أولدت هنا؟ |
Tu es né avec le même problème de coeur que ton petit frère | Open Subtitles | لقد وُلدتَ بنفس العيب الخلقي بالقلب الذي وُلد به شقيقك الأصغر |